编辑: 雷昨昀 2019-07-08

1954 Huashan Road Xuhui District,

200240 Shanghai Jan. 25th,

2014 英语应用文体写作

16 此信头中寄信人地址(上海徐汇区华山路)按照从小到大的顺序,使用齐头式写法, 左面对齐,最后加上写信时的日期(月日年的顺序) . 缩进式 Room 502, the Main Teaching Building ? Beijing Foreign Studies University ? No.2 Xisanhuan North Road ? ? Haidian District,

100089 ? ? Beijing ? ? ? Jan. 25th,

2014 此信头中寄信人地址(北京海淀区西三环北路)按照从小到大的顺序,使用缩进式写 法,每一行开头字母都比上一行开头字母向右缩进

2 个字符,最后加上写信时的日期(月 日年的顺序) . 需要注意的是关于日期的写法,英文日期与汉语日期的写法也有不同,汉语一般先写 年,然后再写月、日以及具体的时刻,而英文则一般先写月、日,再写年,同时,月、日 和年之间用逗号隔开.例如,2013 年12 月25 日通常写成 Dec.?25th,?2013.由于英美以及 欧洲一些国家对于日期的写法都各不相同,有按照日、月、年的顺序,也有按照月、日、 年的顺序来写的.因此,为了避免误解,一般都不会完全用阿拉伯数字来表示日期.月份 会用英文来表达,除了三月、四月、五月、六月以及七月外,其他的月份可以都用英文缩 写来写,如Jan.,?Feb.,?March,?April,?May,?June,?July,?Aug.,?Sep.,?Oct.,?Nov.,?Dec.. 3) 信内地址 信内地址指的是收信人地址,一般写在左上角,从写信人地址下面空一到两行的位置 开始写.应该注意的是,收信人地址应该采用和寄信人地址一样的格式.先写收信人的姓 名以及头衔,然后在下一行从小到大写收信人的地址.朋友之间或者特别熟悉的人之间, 信内的收信人地址也可以省略.如: 齐头式 Mr. Black, Dean School of Education University of California Riverside, CA92521 U.S.A. 此信内地址中收信人为 Mr.?Black,其他地址(美国加利福尼亚州大学)仍然按照从 Part Ⅰ? 个人信函

17 小到大的顺序,使用齐头式写法. 缩进式 Dr. R.D. Stewart, Director Department of Linguistics Tokyo University Shinjuku, Tokyo

160 Japan 此信内地址中收信人为 R.D.?Stewart,?其他地址(日本东京新宿东京大学)仍然按照从 小到大的顺序,但是使用缩进式写法,每一行开头都比上一行开头向右缩进

2 个字符. 4) 称呼 书信中的称呼一般在收信人地址下面的一行到两行开始,顶格写,称呼后面一般用逗 号,而不是汉语中的冒号.?英文书信中使用的称呼和中文信件一样,都很复杂,而且讲 究很多.称呼会考虑到对方的性别、头衔、职位、亲疏程度等. (1)?对于男性的称呼:一般在姓氏前面加上 Mr.,如Mr.?Blake,?Mr.?Gordon 等.如果要 称呼一个由很多名男性构成的团队时,可以用 Mr. 的复数形式,即Messrs. 来称呼,或直 接称呼 gentlemen(先生们) . (2)?对于女性的称呼:对于女性的称呼,稍微复杂一些.Mrs.?用于已婚女子,后面加 上丈夫的姓氏;

Madam 可以单独使用,也可以在后面加上丈夫的姓氏;

Miss 后面一般接 未婚女性的姓氏;

如果不知道该女子是否已婚,比较有把握的方法就是用 Ms.,?后面接姓? 氏.如果要称呼一个女性团队时,可以用 Mmes.. (3)?对于有头衔或有职称的人士的称呼:可以直接用职称或头衔后接姓氏的方法,如Dr.?Smith,?Professor?Robert?Stanley,?President?Franklin 等. 英文中的称谓和汉语一样复杂,不是所有的中文称谓都可以直接翻译成英文.同样, 英文中也有汉语中没有的称谓.选择什么样的称呼取决于写信人与寄信人之间的关系亲密 度.如果是比较正式的称呼,可以用 Your?Excellency?或者 Her?Excellency;

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题