编辑: huangshuowei01 | 2017-09-12 |
狂疾一直没有痊愈,因而犯罪入狱. 【参考译文】 文长是山阴的秀才,乡试多次未能中举.他性格直爽,无拘无束.总督胡宗宪知晓他的才能,聘请他做幕客.文长与胡宗宪约定: 如果要我做幕客,必须用接待宾客的礼节,不规定时间,让我能够自由进出. 胡宗宪都答应了他.文长于是穿葛布衣服,戴黑色头巾,拱手行礼入坐,放言畅谈天下大事,旁若无人.胡宗宪非常高兴.那时胡宗宪统率诸路军队,威振东南,部下将士晋见都是跪着说话,匍匐进退,不敢仰视;
而作为下属的一个秀才,文长却傲然自得,随心行事,任意谈笑,丝毫没有畏惧顾虑. 文长对自己的才能谋略非常自负,喜欢出奇谋妙计,谈论军事大多得其要领.凡是胡宗宪所用来诱捕汪直、徐海等盗寇的计谋,都和他慎密商议,然后付诸实行.文长曾经在一座酒楼上喝酒,有几名军士也在楼下喝酒,酒后不肯付钱.文长暗暗写短函迅速告达胡宗宪,胡宗宪立刻命令将闹事者绑进衙门,一齐斩首,全军都极其震骇.有一个和尚依仗有钱财而行为不轨,文长在喝酒时偶尔对胡宗宪提起,后来胡宗宪借其它事把和尚以杖刑处死.文长受到胡宗宪的信任之处,多和这相仿. 文长既然科场失利,于是尽情地游山玩水,旅行于齐、鲁、燕、赵一带,遍历北方沙漠地区.他所见到的一切令人惊讶的情状,逐一在他的诗中表达出来.当时所谓的高官显贵、诗人文士,文长都大声地呵斥,把他们看作奴才,以和他们结交为耻辱而不来往,因此他的名声没有流传出越地以外,可悲啊!一日,在县令家饮酒,县令指着筵席上一件小东西求他做诗题咏,暗地里叫小仆人把纸张连接成一丈多长呈上,想以此难倒他.文长取笔在手,当场作诗,写满了那张纸,气韵刚健飘逸,那件东西的神态被表达得淋漓尽致,在场的人都大为惊叹.文长喜欢书法,笔意奔放和他的诗一样,苍凉劲节中流露出婉媚的姿态,超拔飘逸,富有情趣. 他后来因猜忌而杀死他的后妻,被逮入狱,判处死刑.张阳和极力斡旋解救,他才得以释放.出狱后,倔强的脾气一如以往.晚年愤慨更深,颠狂更厉害.有名声地位的人登门拜访,他都拒不接待.本地官员来求他写字,连一个字也得不到.他常常带钱到酒店,呼唤地位低贱的人一起饮酒.有时拿斧头砍破自己的头,以至血流满面,头骨折断,以手摩擦,都会发出响声;
然而文长始终在当时不得志,最终心怀怨愤而死. 石公说:先生命运一直不好,因此得了狂疾;
狂疾一直没有痊愈,因而犯罪入狱.古今文人,忧愁困苦,没有可以同先生相比拟的.梅客生曾经写信给我说: 文长是我的老朋友,他的病比他的人更奇异,他的人比他的诗更奇异,他的诗比他的书法更奇异,他的书法比他的文章更奇异. 我说文长是没有什么不奇异的人.正因为没有什么不奇异,因此才没有什么是顺利的啊.可悲呀!
二、阅读下面的文言文,完成5~9题. 刘秀至郾、定陵,悉发诸营兵;
诸将贪惜财物,欲分兵守之.秀曰: 今若破敌,珍宝万倍,大功可成;
如为所败,首领无余,何财物之有! 秀与诸营俱进,自将步骑千余为前锋,去大军四五里而陈;
寻、邑①亦遣兵数千合战,秀奔之,斩首数十级.诸将喜曰: 刘将军平生见小敌怯,今见大敌勇,甚可怪也!且复居前,请助将军! 秀复进,寻、邑兵却,诸部共乘之,斩首数百、千级.连胜,遂前,诸将胆气益壮,无不一当百,秀乃与敢死者三千人从城西水上冲其中坚.寻、邑陈乱,汉兵乘锐崩之,遂杀王寻.城中亦鼓噪而出,中外合势,震呼动天地;