编辑: 棉鞋 | 2017-09-18 |
这个「逐」字是表示遍指的指示形容词,本意是追逐,《说文》:「逐,追也.」篆文从豕、u会意,甲骨文象一只猪在前奔跑,有人(止,人脚形)在后追赶之形.(说文误析为u从豚省),因追赶故有挨近之意,所以引申为「按照次序,一个挨著一个」,华语中的「逐个」、「逐一」、「逐步」、「逐字逐句」就是这个引申义.所以闽南语的逐(ta?k)训「每」,应是本字.读做ta?k是白话音,tio?k是文读音.广韵「逐」的训义有「追也,驱也,从也」等六个意义,并无「每也」一义,可见其引申为「每」,当在中古以后. 有人以为「逐家」应写为「大家」,但「逐」字的用途很广,「逐个」、「逐摆」、「逐日」等都不能取代为「大」,可见ta?k-ke写成「大家」只是一种通俗语源,并非本字. 有读者认为「逐」又音tio?k,白话音jio?k,其实这是追逐的「逐」的音读,与训「每一」的ta?k并不是相同的词,这是语词分工的结果,因此不可以增加这两个又读. 【好】hònn 对应华语 喜好 用例 好奇、好玄 民众建议 用例「好玄」写成「好]」 用字解析 「好」形容词念上声ho?,动词念去声ho?nn.这是由来已久的破音字,本来没有甚麽争议.有趣的是,「好」中古音,现代华语都没有鼻音,但台湾闽南语常常无缘无故地多出一个鼻音成份,如:「可恶」的「恶」念成ònn,「中指」、「尾指」的「指」念成tsáinn都是. 有民众建议「好玄」写成「好]」,至於「好奇」则没有提及.所提出的问题在hia?n,而不是「好」ho?nn. 按《说文》:「],谕也」,《集韵》胡典切(hia?n).和ho?nn-hia?n的hia?n音义都不合,同时也没有传统习用基础,不能采用.「玄」有「神秘」、「玄奇」之义,台湾闽南语「好玄」和「好奇」意义相近,都是好奇的意思.ho?nn-hia?n写成「好玄」毫无问题. 台湾闽南语推荐用字(第1批)内容: http://www.edu.tw/EDU_WEB/EDU_MGT/MANDR/EDU6300001/bbs/300iongji_960523.pdf 本著作系采用创用CC「姓名标示-非商业性-禁止改作」2.5台湾版授权条款释出.创用CC详细内容请见:http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/tw/