编辑: 丶蓶一 2019-07-01
Scarborough Fair 斯卡博罗集市 Simon and Garfunkel Are you going to Scarborough fair parsley, Sage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there She was once a true love of mine Tell her to make me a cambric shirt Parsley, sage, rosemary and thyme Without no seams nor needle work Then she'll be a true love of mine Tell her to find me an acre of land Parsley, sage, rosemary and thyme Between salt water and the sea stands Then she'll be a true love of mine Tell her to reap it with a sickle of leather Parsley, sage, rosemary and thyme And gather it all in a bunch of heather Then she'll be a true love of mine Are you going to Scarborough fair Parsley, sage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there She was once a true love of mine 你正要去史卡保罗集市吗 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 请代我向她问候 她曾是我的挚爱 请她为我做一件棉衬衫 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 不能有接缝,也不能用针线 这样她就可以成为我的挚爱 请她为我找一亩地 芜荽,鼠尾草,迷迭香,和百里香 此地位于海水和海岸之间 这样她就可以成为我的挚爱 请她用皮制的镰刀收割 芜荽鼠尾草迷迭香和百里香 用石南草捆扎成束 这样她就可以成为我的挚爱 你正要去史卡保罗集市吗 香菜鼠尾草迷迭香和百里香 请代我向她问候 她曾是我的挚爱 赏析: 《Scarborough Fair》是1968年第40届奥斯卡获奖影片《The Graduate》(毕业生)(达斯汀・霍夫曼主演1967年出品)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动.

《Scarborough Fair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,保罗・西蒙在英国学习期间从英国民歌歌手Martin Carthy(马汀・卡西)那学会了这首民歌,并对其进行改编,加入了自己创作的一首《The Side of A Hill》作为副歌.由加芬克尔作曲并演唱的副歌做为歌曲的和音在听觉的感受上不是特别强烈,因此很多人对副歌不太留意,认为副歌只是歌唱的一种处理形式,实际上副歌却是整个歌曲的灵魂.西蒙用借尸还魂的手法把自己先前创作的反战歌曲《The Side of A Hill》嫁接到《Scarborough Fair》,实现了战争歌曲特别是反战歌曲常选爱情或亲情题材为载体的习惯,成功的把《Scarborough Fair》从单纯的情歌打造成一首反战歌曲. Scarborough是英格兰北约克郡的一座滨海小镇,在历史上小镇从每年八月十五日开始会有一个延续交易45天的集市,吸引着来自全英格兰甚至欧洲的商人,这就是Scarborough Fair的来由.Scarborough Fair还有一个谐音意思,与Scar-Borrow-Fair谐音,意为借来伤痛的集市.现实中是不存在可以借来伤痛的集市的,但如果把它放在一首反战歌曲里面,Scar-Borrow-Fair就有了引申的意思了,那就是Battle Field(战场).用Battle Field替换Scarborough Fair,这首歌的起始句子就变成了 "Are you going to battle field?"(你要上战场吗?)了,直接开宗明义. Simon and Garfunkel一直被公认为流行音乐史上最伟大的二重唱组合,而他们的和声也堪称人类所能接触到的最美妙的天籁之音.两人纯净完美的天衣无缝的合音,梦幻般的旋律及完美的低吟浅唱,轻易就可让人进入冥想状态. 《斯卡布罗集市》这首歌是保罗・西蒙和阿特・加蓬凯尔(Paul Simon & Art Garfunkel)创作并演唱的.西蒙以其严肃的创作主题,对流行音乐的不断探索和追求,多次获得美国的葛莱美音乐大奖.他们二人于1989年获得了美国乐坛最高荣誉"摇滚殿堂名人"奖.在我国广为流传的主要作品有《嘿,女同学》《沉寂之声》《鲁宾逊夫人》《致艾米丽》《绿叶》《忧虑河上的桥》《拳击手》《高雅之地》《圣人们的节奏》《回家路上》等. 这首歌在英国民谣中非常流行.保罗曾于64-65年期间在英度假,并经常出没于英国民谣圈演唱,这首歌实际上是回忆当时的演唱并重新谱写的.歌曲《斯卡布罗集市》表现的是一位在前线作战的士兵对恋人的思念,士兵请求去斯卡布罗市镇的人带去给姑娘的问候.在每一段歌词的第一句后,插入了一句看似毫不相干的唱词:"那里有芜荽、鼠尾草、迷迭草和百里香".正是这句歌词的反复出现,使歌曲的怀旧气氛被浓墨重彩,使人对斯镇自然纯朴的美丽风光充满了无限的向往.在歌曲中出现的和声颂唱(Cantile)使得这首抒情歌曲韵味无穷. 这首歌作为六十年代最受美国大学生欢迎的电影《毕业生》的插曲,曾被那一代人特别是那一代青年学生视为至爱.在学生运动风起云涌和嬉皮士运动的叛逆潮流中,这首歌为什么会引得那一代人对它情有独钟?或许,一方面是对青春时代的清纯和爱情的缅怀,一方面是在用梦幻般的曲调和轻吟低诉的唱词,在编织着有关战争的童话.西蒙与加蓬凯尔用他们民歌式的朴素的歌词和动人心扉的吉他,再配以天衣无缝的和声,使这首充满情感梦幻般的歌曲触动着每个人的心弦. 这首歌后来在港台也被多次转译翻唱,其中张明敏唱的《毕业生》曾被许多大陆人认为是原创校园歌曲(80年代时),其实就是它.想必和我一样生于1970年代的朋友们会有印象. 校园版《毕业生》歌词如下: 蝉声中那南风吹来 校园里凤凰花又开 无限的离情充满心怀 心难舍师恩深如海 回忆当年离乡背井 深夜里梦回旧家园 游子的热泪沾湿枕畔 还记得那阳光遍地 最难忘父母的慈颜 也记得寒风又苦雨 无论是快乐失意日子 最温暖美好的友谊 祝福声中默默回忆 琴声起骊歌正悠扬 莫犹豫也莫再迟疑 好男儿鹏程千万里

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题