编辑: 笨蛋爱傻瓜悦 | 2019-07-04 |
Jee, if that portrait stays there much longer, I shall go mad.
I can'
t eat any more with it up there!'
She looked up at the big portrait on the wall opposite the breakfast table. 戴恩夫人说: 杰,如果那画像继续挂在那儿,我会发疯的.它在那儿,我就再也吃不下去了. 她抬起头看了一眼餐桌对面墙上的大幅画像. Sir Jehoshaphat said nothing. 杰霍沙法特先生没说话. Lady Dain did not like the portrait. Nobody in the Five Towns liked the portrait. But the portrait was by Cressage, the finest portrait painter in England, and a portrait by Cressage cost a thousand pounds or more. 戴恩夫人不喜欢这幅画像.五镇上没人喜欢.但这是克雷塞奇的画,他是英格兰最好的肖像画家.一幅克雷塞奇的肖像画至少值1000英镑. Sir Jehoshaphat Dain was perhaps the cleverest and most successful businessman in the Five Towns. His business, called Dain Brothers, had one of the biggest pottery factories in England, and their cups and plates went all over the world. Sir Jehoshaphat was rich, because he sold his pottery very cheaply, and paid his workers very little. But Sir Jee liked to be important, so he used some of his money to pay for schools and hospitals for the people of the Five Towns. 杰霍沙法特・戴恩先生也许是五镇最精明、最成功的商人了,他的企业――戴恩兄弟公司,拥有英格兰最大的陶瓷工厂之一,生产的杯盘行销世界.杰霍沙法特很富有,因为他的陶瓷价格低廉,而且他付给工人的工资很少.然而杰先生喜欢出风头,于是他拿出一部分钱资助五镇的学校和医院. The people of the Five Towns often laughed at Sir Jee, but they also wanted to say thank you for the schools and hospitals. They decided to give him a portrait for a present. So Cressage painted the portrait and many people in London thought it was very good. '
A wonderfully clever portrait of a successful businessman from a small town;
a little man who has made a lot of money and who thinks he is very important,'
said one newspaper. 五镇人经常嘲笑杰先生,但他们也想为那些学校和医院而感谢他.五镇人决定送给他一幅肖像作礼物,于是克雷塞奇画了这幅肖像.许多伦敦人觉得这幅画很不错. 对来自小镇的成功商人的绝妙刻画;
一个自以为是的暴发户. 一家报纸如此评论. It was not a kind portrait and many of the people of the Five Towns laughed when they saw it. But Sir Jehoshaphat had to take his present, and to say thank you for it. Now it was on his wall in his home, Sneyd Castle, and after sixteen months Lady Dain was tired of looking at it. 画里的人一副奸诈嘴脸,许多五镇的人看到画的时候都笑了出来.然而杰霍沙法特先生必须接受这个礼物,还不得不表示感谢.现在这幅画挂在他的家――斯尼德城堡的墙上,16个月以后,戴恩夫人实在是看够了这幅画. Don'
t be stupid, wife,'
said Sir Jee. '
I'
m not taking that portrait down, or selling it ― not even for ten thousand pounds. I want to keep it.'
别傻了,夫人, 杰先生说, 我不会把这幅画取下来或者卖掉的――给我一万英镑我也不卖.我想留着它. But that wasn'
t true. Sir Jee hated the portrait more than his wife did. And he was thinking of a secret plan to get rid of it. 但事实并非如此.杰先生比他的妻子更讨厌这幅画.他在策划一个秘密计划来摆脱它. Are you going into town this morning?'