编辑: QQ215851406 2012-12-24

四、【姜肱大被】 姜肱大被.旷世所稀.不言遇掠.盗悔还衣. 【原文】 汉姜肱、字伯淮.与二弟仲海季江.友爱天至.虽各娶.不忍别寝.作大被同眠.尝偕诣郡.夜遇盗.欲杀之.兄弟争死.贼两释焉.但掠衣资.至郡.见肱无衣.问其故.肱托以他词.终不言.盗闻感悔.诣肱叩谢.还所掠物. 李文耕曰.人伦有五.惟兄弟之日长.父之生子.夫之娶妻.蚤者皆以二十年为率.惟兄弟相聚.自幼至老.多者至七八十年之久.若恩意浃洽.猜忌不生.其乐岂有涯哉.姜氏兄弟.乃真知此味矣. 【白话解释】 汉朝时候.有个姓姜名肱的.表字叫做伯淮.和他的两个弟弟.一个叫姜仲海.一个叫姜季江的.天性非常友爱.虽然他们兄弟三个人.各自娶了妻子.可是不忍分开了睡.所以他们做了很大的被.兄弟三个人一同睡着.有一次、兄弟们一同到府城里去.晚上碰着了强盗.就要杀他.他们兄弟三个人都抢着死.强盗也就把三个人都释放了.只抢了一些衣服和金钱去.到了府城里.别人家看见姜肱兄弟们都没有了衣服.就问姜肱这是什么缘故.姜肱就用别的话来支开了.终究不肯说明、碰着强盗这一回的事.强盗们得知了.觉得很感激.并且很懊悔.就到了姜肱那儿.叩头谢罪.把以前抢去的物件.统统都还了他们.

五、【缪彤自挝】 缪彤化弟.闭门自挝.诸妇谢罪.得以齐家. 【原文】 汉缪彤、字豫公.少孤.兄弟四人同居.及各娶妻.诸妇遂求分异.数有争斗之言.彤愤叹.乃掩户自挝曰.缪彤、汝修身谨行.学圣人之法.将以齐整风俗.奈何不能正其家乎.弟及诸妇闻之.悉叩头谢罪.更为敦睦. 李文耕曰.骨肉之间.无责善之理.父子既然.兄弟可知.观缪公返躬自责.而诸弟及诸妇.遂人人知悔.转为敦睦.可知天地间除自责自尽外.更无道理矣. 【白话解释】 汉朝时候.有一个人.姓缪单名叫做彤.表字豫公.他在幼小年纪的时候.早已没有了他的父亲.兄弟四个人.一同住在一块儿.等到后来各自娶了妻子.这几个妇女们就要请求均分家产.已经有好几次了.甚至于屡次有争闹的言语发生.缪彤听见了很感愤叹息.就关了门.自己打着自己说道.缪彤呀缪彤.你勤修身体.谨慎行为.学了圣贤人的法则.想去整齐世界上的风俗.为什么不能够去正了自己的家庭呢.他的弟弟们和那几个妇女听到了.就都在门外叩着头、谢了罪.缪彤才开了门出来.从此以后.他们一家的男男女女.就更加敦好和睦了.

六、【王览争鸩】 王览护兄.争鸩舍生.感母悔悟.九代公卿. 【原文】 晋王览、母挞其异母兄祥.览辄流涕抱持.母虐使祥及祥妻.览与妻亦趋共之.祥渐有时誉.母疾之.乃鸩祥.览知.取酒争饮.母遽覆酒.遂感悟.吕虔有佩刀.相其文.佩者至三公.虔与祥.祥以授览.后果九代公卿. 许止净曰.祥览二人.颇与卫公子呈傧嗬.惟彼则均不得其死.此则富贵寿考.声施烂焉.则有幸有不幸也.而彼朱氏者.徒以我执太甚.爱其子反以伤其心.贻恶名于后世.亦太愚哉. 【白话解释】 晋朝时候.有个著名友悌的人.姓王名览.他的母亲打他不同母的哥哥叫王祥的时候.王览每每流着眼泪.抱了哥哥.他的母亲虐使王祥和王祥的妻子.王览同了他的妻子.也一定赶去同做.后来王祥在社会上.渐渐地有了名誉.王览的母亲很妒忌他.就用毒酒要药死他.王览知道了.就拿了药酒来抢着喝.他的母亲就急急忙忙把药酒夺来倒在地上.因为了这一件事.他母亲的心里也就感悟了.当时吕虔有把佩刀.看佩刀上面刻着的字.带了这佩刀的人.做官可以做到三公.吕虔就把这佩刀送给王祥了.王祥拿来给了弟弟.果然后代的子孙.做公卿大官的有九代.

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题