编辑: 烂衣小孩 | 2019-07-03 |
1、获博士学位,从事民语翻译工作2年以上;
2、获硕士学位,取得翻译任职资格,任相关专业中级职务3年以上:
3、获双学士学位,取得翻译任职资格,任相关专业中级职务4年以上;
4、大学本科毕业,取得翻译任职资格,任相关专业中级职务5年以上;
5、大学专科毕业,取得翻译任职资格,任相关专业中级职务7年以上. 第十四条 评审条件
(一)任职条件 l、全面系统地掌握本专业少数民族语言翻译的基础理论知识和专业知识,熟悉与本专业有关法律、法规和规章制度.
2、具有较扎实的语言翻译理论知识和翻译技巧,业务素质高,有较强理解和表达能力,能够解决翻译工作中的疑难问题:
3、口译清楚、准确;
笔译达到审稿、定稿水平,民语水平测试达到乙级以上.
4、有较广博的科学文化知识.对从事专业有一定研究,并有较高水平的研究成果.
5、熟悉民族语言文化、教育、科技、法律、旅游等方面知识,翻译业务工作达到政策把关水平;
具有指导中级专业技术人员工作、学习的能力和经历.
(二)业绩成果 任现职期间,取得以下成果之.二: l、获省(部)级社科奖三等奖1项,或市(厅)级一等奖以上1项或二等奖2项(排名前三,基层人员排名前五).
2、公开发表或出版累计3万字(基层人员1.8万字)以上民一汉对照译文(含翻译资料).
3、从事民语教学工作,累计完成教学工作达200学时(需有教学文件证明材料,有教案).
4、参加民一汉双语教材编写,个人完成3万字以上.
5、从事民语新闻工作,发表民~汉双语新闻90篇或播报新闻累计达40小时以上,效果好,得到相关部门认可.
6、参与完成电影电视译制、司法翻译、文化活动、旅游翻译、远程教育课件译制等工作,完成口译工作量累计达60小时以上的(需有岗位证明材料).
7、独立收集整理翻译古籍(含民间口碑文学)资料5万字以上,或参与收集整理翻译古籍(含民间口碑文学)资料20万字以上(其中个人部分5万字以上).
8、组织县级以上翻译培训工作4次以上,并担任一定的教学培训任务,有策划方案、有工作总结.
9、作为主要完成人参与文化、教育、新闻、司法、旅游、远程教育课件译制等民语口译活动4(基层人员3次)次以上,有活动策划方案,有工作总结.
10、在翻译工作中成绩突出、成果显著,获市(州)以上人民政府或省级行业主管部门表彰.
(三)学术成果 任现职期间,取得以下学术成果之一:
1、出版译著或专著1部20万字以上(如合译或合著,须撰写60%以上的文字);
或担任审校(或主编)并翻译(或撰写)5万字以上.
2、在公开出版的学术期刊上发表本专业学术论文2篇.
3、在全国学术会上交流学术论文4篇以上,基层人员3篇.
4、编写水平较高,适用性强的翻译培训教材、讲义,得到省级行业主管部门认可,在行业推........