编辑: Cerise银子 | 2019-07-06 |
d listened to me. He drinks and gambles and she wants to leave him. 这位爸爸说: 我早就告诉沙利不要那么笨,去和那个人结婚.可是,对于我的话,她是一个耳朵进一个耳朵出.结了婚她才知道那人又喝酒又赌钱.现在她后悔当初没听我的话,想要 和他分手啦. 下面这个例子是一个老板在对他的秘书说话: How many times have I told you to get to work on time. But my words just go in one ear and out the other. So I don'
t have any choice but to fire you. 他说: 我告诉了你多少次上班要准时.可是,你对我的话老是一个耳朵进一个耳朵出.现在,我没有办法了,只好解雇你了. 下面我们要讲的一个习惯用语是: to play by ear 就是玩的意思.可是,play by ear的意思并不是 玩耳朵 .这个词汇的来源和音乐有关系.它原来指的是那些会弹钢琴或某种乐器,但是却不会看五线谱的人.每当他们要弹奏某个曲调时,他们只能凭着上一回听到的记忆来弹.可是play by ear现在已经成为日常用语了,意思是做一件事不是事先有计划的,而是走着瞧,临时决定.例如,你被请到某处去讲话,可是又没有时间准备.你就可以对听众说: I haven'
t had a chance to prepare any notes http://doc.xuehai.net/becb3634305b1028a6225cde2.htmlso all I can do is start talking and play it by ear. 这话的意思是: 我今天没有什么准备,所以就只好讲到那儿就算那儿了. 下面一个例子是一个人在和朋友约会: I am not sure if my wife wants me to go shopping with her on Sunday. If she decides to go with her sister instead, then I can play tennis with you. Let'
s just play it by ear. 他说: 我还不知道星期天我太太是否要我陪她去买东西.要是她决定和她姐姐一起出去,那我就能和你去打网球.我们就瞧着办吧! 今天我们讲了两个习惯用语,一个是:to go in one ear and out the other. 这个习惯用语的意思是:左耳朵进,右耳朵出. 我们今天讲的另外一个习惯用语是:to play by ear.也就是:到时候再看着办. 好,[美国习惯用语]第三讲就到里.欢迎下次再一起来学习美国习惯用语.再见. 美国习惯用语: 第四讲 doggy bag sunny side up over easy 在这一课里,我们要讲几个和吃东西有关的词汇.第一个是: doggy bag. 这是字是dog,也就是 狗 这个字的形容词.Bag大家都知道是 口袋 的意思.Doggy bag连在一起是指饭馆里把客人吃剩的菜放在盒子里,然........