编辑: qksr 2019-07-02

以 近 钞票解 读赚钱, 笔者总感到不贴切, 终于在 《中 华字海》 里找到 〈讠差〉 字, 其引 《集韵》 释义为 言失 , 即话说错了.我采纳了 〈讠差〉 即错误之义.所以 《词语》 中以 〈讠差〉 作为 错 的方言字, 组成 〈讠差〉 爻 一词;

以赚钱的 赚 读 近 , 放弃了远近的近为 赚 的用字. 方言词语特点之四是有读音有词 义, 找不到合适的字, 但用词频率挺高, 又不能不收, 《词语》 中就采取老方言词 典的做法, 用囗来代替.如: 学生作业 做错了被老师用红笔打了叉(х);

把东 西交叉着(х)摆放;

一个事物分不[是 哪方的交叉(х)在一起、 一句话可这样 也可那样解理称双子囗(х)的囗, 还有 吓傻了傻乎乎的样子永强话称囗侍恁 的囗, 作者确实找不出合适确切的用 字, 只得用前贤的办法以囗代替, 但标 上读音和词义. 方言词语特点之五是有文字有读 音, 但字义失传, 《词语》 不收. 方言词语特点之六是本地自造之 方言土字, 基本上依样画葫芦照收.因 本地自造的字要么利用古字、 别体字另 赋音义而成;

要么利用汉字部件组装而 成.前者如S, 读等, 义为水坑、 深水潭 或凹陷的地方.其实汉语中已有现成 的文字写作凼或.而S是井字的古 字;

又如, 读鞍, 泛指小孩, 其实 是古文姆的通假字.后者如 〈右弧 , 读喊, 指没米仁的空稻谷, 就是将有字月 (肉)中减去一横而已;

〈尤 读种田的 种, 义为很胖, 饱满.其实就是在有字 月(肉)内加了一横而已. 俚语歌谣 注重庄正 在俚语歌谣编写中除了注重乡土 气息、 乡音通顺而外, 自己定下了五不 录的门槛:

一、 太俗的不收.即淫秽、 诲淫之 词语不收;

二、 以宣扬正面为主, 诲盗诲恶之 词语不收;

三: 涉及对某件事某种人有歧视侮 辱性的词语不收;

四、 有明确犯忌讳倾向的词语不 收;

五、 自己弄不懂的词语不收. 《永强方言实用词语》 出版了.我感谢, 我高兴, 我惭愧.仅录拙作 《沁园春》 一 阕作为纪念: 甸甸沉沉, 规规整整, 厚厚娟娟. 录方言俚语, 歌谣俗话;

文逾卅万, 条过 三千.政府支资, 亲朋鼓励, 始得今日 正式刊.诚心谢, 仰大家相助, 薄益家 园.寒来暑往年年.忆港报频登醍h 笺.见相超真物, 字惊侪辈: 原来土字, 也有文镌.暗下初心, 志成小典, 收辑 丰饶梓里言.光阴逝, 洒廿秋汗水, 羞 对成编. 方言土语话乡音 龙湾区首部方言词书 ―― 《永强方言实用词语》 正式出版 李希赛 日前, 由龙湾区档案局 (馆) 编, 王兴 森主编的 《永强方言实用词语》 (以下简称 《词语》 )正式出版, 这是龙湾区首部方言 词书, 全书共计30余万字. 龙湾的永强方言是温州方言的一个 小小分支、 一种地方变体, 俗称 永嘉场 腔 , 有方言学者称之为温州东郊语.凡 语言都有对应的书面文字, 而方言一般 情况下基本没有对应文字.就龙湾永强 方言来说, 总体上是利用汉语文字, 改变 读音, 另赋新义, 只有少数个别自创的对 应文字.它是一种形象生动、 情感丰富、 音韵和谐、 意蕴深厚的龙湾非物质文化 遗产, 是本区域悠久历史文明和民间文 化底蕴的体现传承, 是龙湾全体人民文 明、 智慧的结晶, 是传承龙湾历史、 继往 开来的文化渊源和精神财富. 记录、 挖掘龙湾永强方言, 无疑会 对龙湾区域历史文明和民间文化底蕴的 传承及发展起着积极推进作用, 是一项 有益社会的工作. 王兴森说, 自1992年 他在海滨镇从事人大工作时, 便萌生了 收集永强方言实用词语, 并编书成册的 想法.每有空闲, 王兴森就会约上几个 志同道合的朋友一起翻翻典籍, 相互探 讨, 并将关键入脑入心.长此以往, 这 《词语》 也就有了雏形.但真正开始写书 却已是在2008年以后. 最难的就是整理 '

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题