编辑: liubingb 2019-07-06

73 岁在身患重病的情况下开始译 《神曲》 , 花了

18 年 时间译完 《神曲》 , 老先生随之仙逝.意大利文学专家吕同六为 表达对田先生的崇敬之情, 写了一篇文章, 题为 《寂寞是一座 桥》 .这深深感动了我.翻译是寂寞的, 译者应耐得住寂寞, 但 这寂寞并不孤独, 因为翻译搭成的桥不仅联系译者和作者, 同时 也联系着两种不同文化和文明, 联系各国人民之间的友谊.所以, 再寂寞也值得. 赵振江,1940 年生于北京,北京大学教授、翻译家.著有《西班牙语诗歌导论》 、 ........

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题
大家都在看的话题