编辑: ok2015 | 2019-07-17 |
1990 the national coach, Franz Beckenbauer, promised that working together with the eastern Germans, we will be i_for years. But the DFB failed to make top clubs professional enough or to foster modern training methods. Nor was young talent encouraged and brought on. German football, like the economy, began to decline, which became obvious when the team was thrashed[2] by England in 2001. Three years later, it took a drubbing[3] at the
2004 European championships. 过于求稳而导致自己处于不利地位,这是迟早的事.1990年,国家队主教练弗朗茨・贝肯鲍尔保证说, 团结东德人民,我们将所向披靡 .可是,德国足协未能进一步推动顶尖俱乐部的职业化,也没有创造先进的训练方法,对优秀青年球员的培养和扶持也不够.于是,德国的足球水平跟它的经济一样开始走下坡路,到2001年国家队惨败英格兰队后表现尤为明显.三年后,它在2004年欧洲杯上再次铩羽而归. Enter Jürgen Klinsmann, a former star footballer, hired as national coach mainly because of a lack of alternatives―just as Angela Merkel became boss of the Christian Democrats2 in 2000. Mr Klinsmann planned not only to win the World Cup, but also to reform the entire DFB. (5)Always a maverick, he capped his career as a player by moving to California to start a sports consulting business. 再说说尤尔根・克林斯曼,他曾是一位足球明星,能担任国家队主教练主要是因为没有别的合适人选――恰逢安吉拉・默克刚刚在2000年成为基督教社会主义民主党的领导人.克林斯曼不但计划夺取世界杯,还打算对整个德国足协进行改革.独树一帜的他在职业生涯结束后前往加利福尼亚,成功创办了一家体育运动咨询公司.(译者按:maverick是指 an unusual person who has different ideas and ways of behaving from other people, and is often very successful ,即 观点和行为脱俗且往往获得成功的人 . to cap…by something 指 to have something very good or very bad at the end of an event ,也就是 给……画上圆满的句号 .) He has indeed proved a reformer. He has centralised power so that he can prepare his team properly. He has decreed a more offensive strategy, and tried out many younger players. He has h_trainers versed[4] in modern methods, including an American fitness guru[5]. He is fond of management fads, communicating by e-mail and using motivational training. (6)Despite (or perhaps because of) this, Mr Klinsmann has been vilified―not least for continuing to live in California. The DFB'
s board has rejected his candidate as chief talent scout, even though this job is central to his plans. 事实证明,他的确是一名改革家.他要求大权独揽,以便于对国家队进行全面调教.他制定了攻击性更强的战术,并且选拔了许多年轻球员.他雇请了包括一名美国体能教练在内的许多深谙现代足球规律的教练员.管理上,他追逐时尚,比如用电子邮件进行联络、采用走训制.尽管(也许正因为)如此,克林斯曼还是遭到了非议――很重要的一个原因是他仍居住在加利福尼亚.(译者按: not least 这里是用来强调 某事十分重要 ,not least for就是指 相当重要的原因是…… .)足协董事会已经拒绝他竞选 首席选秀官 ,即便这一工作是其计划的重中之重.(译者按:talent scout意为 人才发掘者 ,也就是常说的 选秀 .be central to表示 more important and having more influence than anything else ,即 对……很重要,有较大影响 ,注意介词 to ,不是 for .) 世界杯后克林斯曼会继续留任 [stick around] 吗?舆论认为,这要看德国队在世界杯上表现如何.)But he may also wonder if the DFB can ever change. Even were Germany to win, which looks unlikely, Mr Klinsmann might prefer to go back to California. That would make it hard to tout[6] any victory as a harbinger[7] of further reform, not just of Germany'