编辑: 阿拉蕾 | 2012-12-10 |
3. 能够处理商业领域用于翻译的主要文件类型,包括doc(docx)、xls(xlsx)、ppt(pptx)、psd、vdx、mulix、PDF、RTF、HTML(HTML5)、SGML、XML、FrameMaker、InDesign. 4.能够进行项目处理,支持多种文件格式,能够直接拖放添加文件,支持文件实时预览,在线编辑文件内容,上下文检索文件内容等. 5. 可以备份项目并将备份项目转到其他电脑或转给其他人处理,之后可以恢复备份项目并将已翻译的内容更新到原项目文件中. 6. 具备语料库功能,允许在语料库中添加双语和单语文档及相关参考资料,在编辑器中进行翻译时语料库中的双语文档能够自动提示匹配值以上的翻译建议,并可以通过相关搜索查看语料库中双语或单语文档中的相关内容. 7. 可以实现多个文件的合并和单个文件的拆分,可以提取重复句段单独翻译,并能根据需要提取单个或多个文件中特定类型的句段,比如预翻译句段、锁定句段、机器翻译的句段、有错误的句段等,进行单独处理. 8.能够创建翻译资源库,例如通过对齐制作翻译记忆库,通过提取制作术语库等;
允许翻译记忆库的反向查询;
翻译记忆库可以添加多个元数据并能自动存储文档名称. 9. 能够创建、编辑翻译记忆库,支持外部数据的导入导出、合并翻译记忆库;
能够选择和执行规则文件;
项目中允许添加多个翻译记忆库并可以设置为工作翻译记忆库和主翻译记忆库,工作翻译记忆库可以更新到主翻译记忆库. 10. 能够创建、编辑术语库,支持外部数据的导入导出、合并术语库;
能够选择和执行规则文件;
项目中允许添加多个术语库并能够进行查询排序;
能够配置在线词典、在线翻译和搜索引擎并可以在翻译编辑器中直接查询激活的词典、完成在线翻译以及查询相关信息. 11. 拥有强大的翻译编辑功能,具备预翻译、伪翻译、TM智能匹配、模糊匹配修复、输入自动提示等功能;
支持基于已翻译文档的完全匹配;
翻译过程中能够自动将已翻译句段添加到翻译记忆库,并能直接添加术语至术语库. 12. 至少集成5种机器翻译引擎,允许添加使用API的商业机器翻译引擎,例如谷歌机器翻译、微软机器翻译等. 13. 支持导出双语审校文件和单语审校文件并能将双语或单语审校内容直接更新到项目中;
具备自动传播功能,能够自动为重复句段添加译文;
能够实现译文中数字的自动替换;
能够在翻译完成后将译文准确转换为原文样式和布局. 14. 能够分析原文中与翻译记忆库内容匹配部分的比例、字数及句子数,能够生成字数统计和翻译记忆库统计报告;
能够筛选出重复句子和无匹配句子并自动翻译完全匹配或模糊匹配的句子;
能够自动准确识别句子中的数字、时间、单位等非译元素. 15. 质量保证,能够检查术语一致性,允许针对客户或语言对自定义QA设置,QA错误和警告信息汇总显示,并能提供错误修改建议,允许导出QA报告;
能够高亮显示句段中错误的部分,并能以不同的颜色表示错误的严重级别. 16. 支持上下文匹配技术、完美匹配技术;
具备内建拼写检查及部分高级匹配筛选功能;
自带4个以上行业或第三方翻译质量评估标准或评估框架,并能根据客户或项目实际情况自定义这些标准. 17. 具备对齐功能,支持用户通过以前翻译过的文档创建完善、准确的翻译记忆库,有对齐编辑器功能,并可自定义评分规则;