编辑: hgtbkwd 2019-01-11

把信送给加西亚'

的人 ?因为,公司要想获得成功,其员工的主动性、责任感和忠诚都是至关重要的,那 送信的人 是他们梦寐以求的公司栋梁之才. ? 英文版序 ? 一本可怕的书 ? 一百多年前的一个傍晚,出版家阿尔伯特?哈伯德创作了一篇不朽的文章――《把信送给加西亚》. 1899年2月22日,恰逢华盛顿诞辰,哈伯德正在为出版三月份的《菲利士人》杂志作准备,当时考虑最多的是关于 如何促进那些懒惰的人改变旧习惯,使他们变得积极上进 的题材.一天的写作虽然很疲惫,但哈伯德却为这篇构思很合时宜的文章而感到欣慰. 文章的灵感来自于哈伯德与家人一起喝茶时一次小小的争论.当时,大家都认为美西战争的英雄是古巴起义军首领加西亚将军,但哈伯德的儿子却提出,真正的英雄是罗文,正是他把信送给了加西亚.哈伯德马上意识到孩子是正确的!于是立即放下茶杯,仅用一个小时一挥而就了《把信送给加西亚》一文,想都没想就把它刊登在《菲利士人》杂志上. 不料,杂志很快脱销.跟着是大批加印杂志的订单:订购一打、订购50份、订购100份……美国新闻公司一次性订购1000份.哈伯德问助手: 这是因为哪篇文章? 《把信送给加西亚》! 助手说. 第二天,哈伯德收到纽约中心铁路局乔治?丹尼尔的电报: 我要以小册子的形式订制10万册《把信送给加西亚》…… 简直太可怕了,哈伯德当时的设备能力有限,这要花两年的时间才能印完,只好许可丹尼尔以他自己的方式印制这本小册子.最后,丹尼尔竟然发行了50万册!由此,200多家报纸杂志竞相转载,《把信送给加西亚》一夜成名. 就在丹尼尔发行这本小册子的同时,俄罗斯铁道部长西拉克夫亲王也在美国,恰巧由丹尼尔陪同.亲王在看到这本小册子后很感兴趣,立即令人将其译为俄文,发给俄罗斯铁路工人人手一册. 之后,《把信送给加西亚》经由俄罗斯传到德国、法国、西班牙、土耳其、印度和中国.日俄战争期间,前线上的俄罗斯士兵每人一册,必须随身携带.日本人在俄战俘身上发现了它,于是,这本书被译成了日文.日本天皇下令:所有的日本政府官员、士兵乃至平民均须人手一册! 一百年后的今天,美国人还在孜孜不倦地寻找新世纪的 罗文 .2000年6月21日,《圣彼得堡时报》刊登了一篇报道,讲述了布什家庭和这本书的不解之缘.当年布什在上作州长的第一天,就将这本书签名后送给了他的助手. 它悄悄地放在费兰克?布隆恩办公室的一张桌子上,布什在上面写了一句话:'

你是一个送信者.'

后来,布隆恩真的成为了布什政府最得力的助手之一. 几个月来,政府办公室每一个工作人员都被要求阅读这本书,并且要在一张特定的纸上签上自己的名字. 布什说: 我将这本书送给了办公室里的每一个人,我正在寻找那些能够'

把信送给加西亚'

的人,并邀请他成为我们团队中的一员.正是这些无需他人监督就能主动完成任务的人改变了整个世界. 布什在德克萨斯州竞选总统时,将此书送给了他24岁的儿子乔治?布里斯科特?布什.布什说,这是他给儿子上的最重要的一课. 《把信送给加西亚》,这本薄薄的小册子并不是一首战歌,但它却是激励人们生活、工作、奋斗的浩然正气,它将雇员的贡献之道和成功之道完美地结合在一起.哈伯德强调主动完成任务,切中了企业生存和发展的命脉:通常是员工的职业道德,而不是管理层的水平决定工作效率. 布什的外交官查斯汀?沙费说道: 我要求各部门的所有人员都要阅读这本书.'

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题