编辑: 过于眷恋 2019-07-01
第十四课 思考题 1.

解释 正觉大医王,善投众生药,究竟除众苦,不复受诸有. 2.解释 我证菩提坐道场,名闻不遍十方界,无量无边异佛刹,不取十力世中尊. 3.解释 愿获如来无量光,普照十方诸佛土,能灭一切贪恚痴,亦断世间诸恶趣. 4.解释四种颠倒. 5.什么是真正的导师?怎样才能成为真正的导师? 顶礼本师释迦牟尼佛! 顶礼文殊智慧勇识! 顶礼传承大恩上师! 无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇, 我今见闻得受持,愿解如来真实义. 为度化一切众生,请大家发无上殊胜的菩提心! 以上讲完了阿弥陀佛的四十八愿.在各个译本中,对于阿弥陀佛发愿的数目有不同的说法,但因为唐译本和康僧铠译本等主要译本都说是四十八愿,所以人们一般共称阿弥陀佛因地的四十八大愿. 以后如果大家要念诵《无量寿经》,我建议最好采用唐译本.今后在汉地的各个寺院、道场,《无量寿经》的这个译本也许会像鸠摩罗什翻译的《阿弥陀经》一样得到广弘.前一段时间,我在课上也讲了采用唐译本的原因.从译者的身份、翻译的水平、译文的完整等方面综合衡量,我觉得唐译本应该是最好的译本,所以大家一定要学习、念诵这个译本.这次我们学习唐译本,在历史上可以说是开创了一个新的缘起. 在汉传佛教界,净土法门的影响非常大,自从慧远大师开创净土宗以来,有无数出家人和在家人往生极乐世界,这是有可靠历史记载的.既然很多人对净土法门有信心,也想学修这个法门,就要选择一个最可靠、最完善的版本.我不知道在座诸位对唐译本有什么想法?也许有些人认为,学习经论是很容易的,哪个译本都没有差别;

也许有些人以智慧从各方面观察后,会明白我采用这个译本的重要意义. 这次大家共同学习《无量寿经》,应该说是一个往生极乐世界的良好因缘.这个因缘不是我一个人创造的,也不是你们中的个别人创造的,而是大家共同努力的结果,所以诸位应该珍惜这个因缘.当水分、肥料等因缘具足时,种子就会发芽开花结果,这就是必然的规律.同样,依靠阿弥陀佛的发愿力,法王如意宝等传承上师的加持力,自己多生累劫供养诸佛菩萨的善根福德力,如今大家有机会学习这部《无量寿经》,以此因缘,我相信很多人舍弃这个不净的肉身后必定会往生极乐世界,之后以清净的身体享用无量无边的佛法大海. 尔时佛告阿难:彼法处比丘于世间自在王如来前发此愿已,承佛威神,而说颂曰. 这时佛陀告诉阿难:法处比丘在世间自在王如来面前发下大愿以后,又承蒙佛的威神力而宣说偈颂. 在下面这些偈颂中,有一部分跟四十八愿相同,也有一部分是四十八愿没有提及的.这些偈颂的内容非常重要.在《无量寿经》的其它译本中,有些译本中这些偈颂不完整,有些译本中这些偈颂完全没有,而在藏文译本中,除了个别字词略有差别以外,所有的偈颂基本上与唐译吻合.下面简单地解释一下这些偈颂. 今对如来发弘誓,当证无上菩提日, 若不满足诸上愿,不取十力无等尊. 如今我对如来发了四十八大愿,将来证得无上菩提的日轮时,如果不能圆满实现如上诸愿,我就不取证具有十力功德的无等佛果! 阿弥陀佛在因地用了五个大劫进行思维,最后结成了四十八愿,如果这些大愿最后成了空愿,一个都没有实现,那这些大愿再好也没有意义.所以法处比丘再次请如来作证:将来我成佛的时候,这些大愿要一个不漏地圆满现前,哪怕其中一个没有实现,我就不取证具足十力功德的正觉果位! 我们也要像法处比丘一样请诸佛菩萨为自己作证.现在大家每天都在念《普贤行愿品》、《极乐愿文》等愿文,在念诵的过程中,一方面我们要专注于愿文的内容(作为凡夫人,自始至终专注确实有困难,但应该尽量专注);

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题