编辑: 梦三石 | 2019-07-08 |
四、【州朗图住 楚伯州.固请释甲.会合诸侯.信修盟歃. 【原文】 周晋楚齐秦宋郑鲁卫陈蔡曹许邾滕将盟于宋.楚人衷甲.伯州涝.合诸侯之师.以为不信.无乃不可乎.固请释甲.子木不听.太宰退曰.令尹将死矣.不及三年.求逞志而弃信.志将逞乎.志以发言.言以出信.信以立志.参以定之.信亡.何以及三.翌年、子木果死. 盟所以明信也.宋之盟.向戍欲弭诸侯之兵也.诸侯望信.是以来服.不信、是自弃其所以服诸侯也.州姥灾.而子木弃之.赵孟患之.而叔向安之.晋务德.楚争先.虽先楚人而书先晋.亦以晋有信耳. 【白话解释】 周朝时候.晋国楚国齐国秦国宋国郑国鲁国卫国陈国蔡国曹国许国邾国滕国许多诸侯.将要在宋国地方会盟.楚国的人.个个衣裳里面穿了铁甲.预备乘此时机去打晋国.太宰官伯州浪.天下的诸候都聚会的时候.我们楚国做着没有信用的事.这恐怕是不可以的吧.一定请求把铁甲脱去了.那时候楚国的宰相子木不肯听.太宰伯州劳顺隽艘院.就说.我看宰相这个人.不到三年工夫.就要死的了.只图着快了私志.丢弃了信用.要晓得志是所以发言的.言是所以出信的.信是所以立志的.有了志信言三样.才可以把身子安定了.现在他的信用没有了.那里能够活到三年呢.到了第二年.子木果然死了.
五、【赵武信本】 赵武会虢.寻宋之盟.以信为本.遵循而行. 【原文】 周晋楚与诸大夫会于虢.祁午谓赵文子曰.宋之盟.楚人得志于晋.今令尹之不信.诸侯之所闻也.吾子其不可以不戒.文子曰.武将以信为本.循而行之.能信不为人下.吾未能也.诗曰.不僭不贼.鲜不为则.信也.能为人则者.不为人下矣.吾不能是难.楚不为患. 虢之会.寻宋之盟也.祁午以耻为言.而赵武以信为本.故其相晋国以为盟主.七年中再合诸侯.三合大夫.服齐狄.宁东夏.平秦乱.城淳于.师徒不顿.国家不罢.民无谤.诸侯无怨.信之为用大矣哉. 【白话解释】 周朝时候.晋国楚国和各国的大夫.在虢的地方会盟.祁午对赵文子说.从前在宋国的盟会.楚国人比晋国人先歃了血.终算吐了一口气.可是现在楚国的宰相没有信用.这是各国诸侯都晓得的.请你不可不预备一下子.赵文子说.我一定拿信用做了根本.再照着信用去做一切的事.能够有信用的人.一定是不为人家所轻贱的.依你的话去做.我是办不到的呵.诗经里说.不僭不贼.鲜不为则.这就是说着信用呵.一个人能够给别人做了法则的.那末这个人.无论如何.是不会给人家轻贱的了.我只怕不能够给别人做了法则.倒是一桩难事.至于楚国、是不足忧患的.
六、【包胥乞师】 包胥乞救.哀哭秦庭.勺水不入.七日劳形. 【原文】 周楚申包胥仕为大夫.与伍员友善.平王杀员父奢兄尚.员曰.吾必复楚.包胥曰.我必兴之.及吴师伐楚.入郢.包胥乃之秦.乞师救楚.依庭墙而哭.日夜不绝声.勺水不入口.七日.秦伯哀之.乃为之赋无衣之诗.包胥九顿首而坐.秦师出.昭王返国.赏其功.逃不受. 伍申之别也.员曰.我必复之.包胥曰.我必兴之.伍员卒复之.信也.孝也.包胥卒兴之.信也.忠也.然伍员复仇.未免太甚.包胥乞救.人所难能.伍员终受属镂之赐.包胥不受救国之功.其胜于伍员多矣. 【白话解释】 周朝时候.楚国的申包胥在楚国做了大夫官.和伍员很要好.后来楚平王把伍员的父亲伍奢、伍员的哥哥伍尚、都杀死了.伍员说.我一定要到楚国来报仇.申包胥说.我一定把楚国恢复了转来.等到后来伍员带了吴国的兵来攻打楚国.军队攻进了楚国的国都郢的地方.于是申包胥就到了秦国去.要借救兵来救楚国.起初秦伯不肯答应.后来申包胥靠在宫庭的墙壁里.日日夜夜哭着.不断声音.一点水也不进口.这样的有七天工夫.秦伯觉得他很忠心.又替他可怜.于是就赋了无衣的一篇诗.申包胥才叩了九个头.坐了起来.秦国的军队出发.吴国的兵才退了.昭王回到楚国.要赏申包胥的功劳.申包胥不肯受功.就逃去了.