编辑: 怪只怪这光太美 | 2016-02-03 |
四、【丘明素臣】 丘明所耻.匿怨友人.巧言令色.足恭异伦. 【原文】 周左丘明、受经于孔子.因春秋作传.杜预云.仲尼为素王.丘明为素臣.孔子尝曰.巧言、令色、足恭.左丘明耻之.丘亦耻之.匿怨而友其人.左丘明耻之.丘亦耻之.宋元丰中.诏左丘明从祀.封瑕丘伯. 孔子述而不作.所作者惟春秋.左丘明惧妄意失真.具论其语而作传.孔子作春秋.而乱臣贼子惧.丘明传春秋.则乱臣贼子当更惧矣.孔子所耻.丘明亦耻之.杜预谓为素王素臣.义自当也. 【白话解释】 周朝时候.有一个姓左名叫丘明的.在孔夫子的那儿学习经书.就因了孔夫子做的春秋那一部书.做了传文去解释他.后来晋朝的杜预说道.孔仲尼是不登王位的素王.左丘明也就是不曾做官的素臣子了.当时孔夫子曾经说道.凡是一个人、说话说得好听.面色妆得好看.做出过分谦恭的样子.左丘明对于这种人觉得很羞耻.我对于这种人也觉得很羞耻的.隐藏了心里的怨恨、又去亲近他的、这种人.左丘明觉得他们很羞耻.我也觉得他们很羞耻的.后来在宋朝元丰年间.皇帝下了诏.把左丘明在孔夫子的大成殿里y祭着.并且追封他做瑕丘地方的伯爵.
五、【相如称疾】 相如忍辱.秦不加兵.廉颇感化.请罪负荆. 【原文】 周蔺相如、廉颇、同仕赵.相如位居颇上.颇欲辱之.相如每称疾引避.人皆耻之.相如语舍人曰.秦不敢加兵于赵.以吾两人在也.吾所为者.先国家之急.而后私仇也.颇闻之.肉袒负荆.造门请罪.遂为刎颈交. 蔺相如完璧归赵.人皆以为难.而相如不以为难.引疾避颇.人皆以为耻.而相如不以为耻.盖其所耻者.惟恐君国受辱.身辱犹其次也.卒至廉颇感悟.负荆请罪.人可不以国耻为重乎. 【白话解释】 周朝战国时候.有一个姓蔺名叫相如的.和那个姓廉名叫颇的.一同在赵国里做官.蔺相如的官比廉颇大.廉颇心里气忿.想要羞辱蔺相如一番.可是蔺相如每次总推说有了疾病避开了.人家颇觉得替他羞耻.蔺相如就对他的左右亲近的人说道.秦国所以不敢用兵来攻打赵国.就是为了我们两个人在着的缘故.我所做的事.一定先做着国家里的要紧事.然后去报私仇的.廉颇听到这番话.就自己解去了上身的衣服.负了荆杖.到蔺相如的门上去请罪.终于两个人.结成了同生共死、割断了首级、也没有懊悔的好朋友.
六、【孟孙克己】 孟孙克己.盛德孔多.助人采果.且避偷禾. 【原文】 汉淳于恭、字孟孙.家有山田果树.人或侵盗.辄助为收采.见偷禾者.念其愧.因伏草中.盗去乃起.里落化之.王莽末.恭兄崇.将为盗烹.恭请代.得俱免.后崇卒.养孤教诲.有不如法.恭用杖自.儿惭而改过. 淳于恭专以克己利人为务.未尝欲激人之知耻.而人受其感化.则羞恶之心.莫不油然作矣.且当遭寇之时.众莫事农桑.恭独力田.人曰.死生未分.何空自苦.恭曰.纵我不得.他人何伤.尤无我相也. 【白话解释】 东汉朝时候.有一个双姓淳于.名叫恭的人.表字就叫孟孙.家里有的山田和果子树.人家或者去偷盗他的果子.淳于恭就每每帮了他们采下来.又看见有来偷他田里稻子的人.淳于恭恐怕偷稻的人要惭愧.他就自己伏在草里面.等那偷稻的人去了.才起来.于是他乡里的人.都受了他的感化.在王莽末年间的时候.淳于恭的哥哥名叫淳于崇的.被强盗们捉了去.将要把他煮熟着吃了.淳于恭就去请求、自己代替哥哥死.因此兄弟俩都得免了.后来淳于崇死了.淳于恭教养孤儿.倘若有了不合法.淳于恭就用了杖打着自己.孤儿见了很惭愧.就改过了.