编辑: kr9梯 | 2017-10-08 |
四、【栾布就烹】 梁臣栾布.痛哭彭王.舍生取义.就烹何妨. 【原文】 汉高祖诛彭越.枭首洛阳.令曰.敢有收祀者捕之.栾布使齐还.收越头.哭之.被捕.上欲烹之.曰.愿一言而死.方上之困于彭城.败于荥阳.越与楚则汉破.与汉则楚破.今因征兵.王病未至而诛之.臣恐功臣皆自危矣.彭王已诛.生不如死.请就烹.上壮其义.授都尉. 栾g侯少穷困.卖佣于齐.为酒家保奴.于燕为其主家报仇.其义已足多矣.燕王荼反.布为将.被虏.梁王彭越赎为梁大夫.越死.布独慷慨言之.其义又何壮也.燕齐之间.皆为立栾公社.义声昭著矣. 【白话解释】 汉高祖杀了彭越.把他的头挂在洛阳地方示众.并且下了一个命令.说、敢有来收领彭越头的人.就把他捉了起来.有个栾布正差到齐国去.回来的时候.就收了彭越的头哭着.于是就给他们捉了去.皇帝就要把他放在铁镬里煮了.栾布说.在未死以前.请求让我讲一句话.当皇上受困在彭城.和在荥阳地方打了败仗的时候.彭越倘若投降了楚国.那末汉朝就破了.投降了汉朝.那末楚国就破了.这样说来.他的功劳是很大的呵.可是现在为了去征召他的兵.他因为生着病.没有来.你为了这个缘故.就把他杀死了.我恐怕一班有功劳的臣子.大家都觉得很危险了.现在彭王已经杀了.我活着还不如死了的好.就请你把我煮了吧.皇上很佩服他的义气.叫他做了都尉官.
五、【魏谭请食】 魏谭被获.以次当烹.义不独免.得保群生. 【原文】 汉魏谭.少时逃乱.为饥寇所获.同被擒者数十人.皆索缚.以次当烹.贼见谭似谨厚.独令主爨.暮辄就缚.贼有夷长公者.特哀念谭.密解其缚.语曰.汝曹皆应就食.急从此去.对曰.谭为诸君爨.恒得遗其余.余人皆如草莱.不如食我.长公义之.相晓赦遣.并得俱免. 义不独生.一言而保全城.于章练夫人见之.然练夫人之于建封.以旧恩激其义也.魏谭之于长公.无恩可言.殆以义激义乎.非也.谭未有意激之也.第以惟义所在.不忍独免耳.而饥寇且因此化矣. 【白话解释】 汉朝有个姓魏名谭的人.幼小时候逃难.给一班饥饿的强盗捉去了.一同捉了的有几十个人.强盗就把他们用绳子缚住了.预备一个个挨次烹了充饥.强盗看了魏谭像很忠厚老实的样子.就叫他管着烧火的事.到了晚上再把他缚了起来.这时候强盗里面有一个叫夷长公的.特别的可怜魏谭.暗地里给他解除了束缚.对他说.你们将来是都要煮了吃的.还是在这个时候快点逃吧.魏谭回对道.我替诸位烧着火.常常吃着诸位吃剩了的东西.同我一同捉来的.都饿得很瘦了.差不多像荒草一样了.要吃他们.还不如吃我.夷长公听了.很佩服他的义气.就对强盗同伴劝解明白了.把他们放了.于是一班被捉去的人.都得免了性命.
六、【郑弘上章】 郑弘诣阙.为师诉冤.护其家属.得返故园. 【原文】 汉郑弘师同郡焦贶.楚王英案引贶.被捕.于道病亡.妻子系诏狱.诸生故人.皆变姓名以逃祸.弘独髡头负a@.诣阙上章.为贶讼罪.显宗即赦其家属.弘躬送贶丧.及其妻子还乡里.由是显名.拜为驺令.政有仁惠.民称苏息.迁淮阴太守.后拜尚书令.为太尉. 弘之于师也.不独白其罪.雪其冤.且救其家属.不特救其家属.且躬送其丧.并躬送其家属还乡里.可谓仁至义尽矣.宜其随车致雨.白鹿夹毂而行.黄国贺之曰.三公车N画鹿.明府必为宰相.信然. 【白话解释】 汉朝时候.郑弘拜同县人焦贶做老师.在他那儿读书的.楚王英的案件发作了.牵累了焦贶.就把焦贶捉了去.在半路上死了.于是焦贶妻子们.也下在牢狱里了.凡是他以前的朋友学生等.恐怕连累了自己.都改换了姓名去避祸.只有郑弘剃去了头发.背了斩腰的刑具.到了皇帝的宫殿里.上奏章去给他的老师焦贶伸冤.于是显宗皇帝就饶了焦贶的家属.郑弘亲自去送焦贶的丧.又送了老师的家小回到家里.郑弘做过了这件事以后.由此就出了名.做了驺地方的县官.他的政治很仁慈惠爱.人民疲倦的精神也得苏息了.升做淮阴的太守官.后来做了尚书令.又做了太尉官.