编辑: 苹果的酸 2017-10-02

m saying, buddy?definitely: 肯定地 【有一句谚语Every dog has its day 凡人皆有得以之时.This has definitely not been my day 这里的 my day 就是指得意之时,前面加了 not 就是不得意,不如意的意思,电影里Sid说今天是他倒霉的日子】 buddy: 伙伴 我呸!今天我算是倒霉透了.我的意思你应该懂吧? What a mess. You rhinos have tiny brains. Did you know that?mess: 一团糟 rhinos: 犀牛 tiny: 微小的简直一团糟,你们犀牛的脑袋实在是小,你们知道吗? It'

s just a fact. No offense. You probably didn'

t even know what I'

m talking about.offense: 冒犯 这是事实,我没有恶意.也许我的话你们根本不懂Yummo.呵呵呵呵,噢,美味呀!A dandelion. Must be the last one of the season.dandelion: 蒲公英是蒲公英呀!一定是最后一棵了-Frank: Carl.Carl.-Carl: Easy, Frank.easy: 从容地 take easy 放轻松冷静,Frank-Frank: He ruined our salad.ruin: 糟蹋 salad: 色拉他糟蹋了我们的色拉-Sid: My mistake. That was my mistake. Let me...呃,呃,噢,噢,是我错了No, no, seriously, let me take care of this. What is this?伙计们,说真的,我赔我赔呃.这是什么? Pine cones. Oh, my goodness. They'

re my favorite.pine: 松树 cone: 球果 goodness: 天哪 favorite: 最爱是松果啊!噢,老天,我最爱吃了!Delicious. That'

s good eating.唔,味道好极了嗷,这真…呃,真好吃But don'

t let me hog them all up. Here, you have some.hog: 贪婪者 hog up 吃光你们可不能让我独享了.你们也吃点Tasty, isn'

t it? BON APPITITE(法语). tasty: 味道不错 味道不错吧?祝你们胃口好-Frank: Now?上吗? -Carl: Now上-Sid: Just pretend that I'

m not here.pretend: 假装 假装我不在. -Carl: I wanted to hit him at full speed.hit: 袭击 at full speed: 以全速(前进) 我是想全速把他撞倒-Frank: That'

s OK. We'

ll have some fun with him.have fun with sb.: 和某人玩耍别急,我们玩玩他.-Sid: Don'

t let them impale me. I wanna live.impale: 刺穿 wanna: =want to 想要别让他们刺穿我.拜托了,我想活命-Manfred: Get off me.你走开!-Carl: Come on, you'

re making a scene.scene: 事件 making a scene: 当众大吵大闹行了,你就别撒泼了We'

ll just take our furry pi?ata and go.furry: 毛皮的 pi?ata: 玩偶我们只要把那毛小子戳爆然后就走-Manfred: If it'

s not them today, it'

s someone else tomorrow.嘿,小子,逃得了今天也逃不过明天-Sid: Well, I'

d rather it not be today. OK?反正我今天不想死,OK? -Carl: We'

ll break your neck so you don'

t feel a thing.neck: 脖子我们戳断你的脖子你不会痛苦的,怎么样? -Manfred: Wait a minute. I thought rhinos were vegetarians.rhinos: 犀牛 vegetarian: 食草动物等一下,你们犀牛应该是食草动物吧? -Sid: An excellent point.真精辟!-Carl: Shut up.闭嘴!Who says we'

re gonna eat him after we kill him?gonna: = go to 打算谁说我们把他杀了之后要吃他? -Frank: Come on, move it好了,请让开-Manfred: I don'

t like animals that kill for pleasure.pleasure: 娱乐我不喜欢以杀为乐的动物-Carl: Save it for a mammal that cares.save it: 省省吧 mammal: 哺乳动物谁爱听…就跟谁说吧-Sid: I'

m the matter that cares.我正好是忠实信徒-Manfred: OK, if either of you make it across that sinkhole in front of you, you get the sloth.sinkhole: 污水坑 sloth: 树懒好吧,如果你们俩有谁过得了前面那滩流沙,树懒就归你们-Sid: That'

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题