编辑: 梦三石 2019-12-17
BBC LEARNING ENGLISH Q and A of the Week 你问我答 用英语说"得罪"和"冒犯" ? 关于台词的备注: 这不是广播节目的逐字稿件.

本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变. Q&A of the Week ?British Broadcasting Corporation

2019 bbclearningenglish.com/chinese Page

1 of

2 Feifei 大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的《你问我答》节目.我是冯菲菲.我们通过这档节 目回答大家在英语学习中遇到的问题.本集节目要回答的问题来自 Haodong.他的问 题是这样的: Question 你好,我想知道"得罪"和"冒犯"这两个词在英语中有什么区别,谢谢. Feifei 谢谢 Haodong 发来的问题.他想知道我们平时汉语里说的"得罪某个人"和"冒犯某 个人"用英语怎么说,以及它们在英语中相对应的说法之间有哪些区别. 我们先来讲一讲在英语中,既有"得罪"也有"冒犯"之意的单词.这个词就是 "offend":o-f-f-e-n-d. 动词"offend"可以指"因为言语、行为不慎而冒犯了一个人".比如,下面这句话 的意思是"如有冒犯,请原谅.": Example Please forgive me if I've offended you. Feifei "Offend"也可以表示情节更严重的冒犯,也就是"做让人怀恨在心的事、得罪了一 个人".比如,下面这个说话者的意思是:"我对吴雷的外貌品头论足,可能把他给 得罪了.他再也没跟我说过话.": Example I think I might have offended Wu Lei with my comments about his appearance. He hasn't spoken to me since. Feifei 动词"offend"的名词是"offence":o-f-f-e-n-c-e. Q&A of the Week ?British Broadcasting Corporation

2019 bbclearningenglish.com/chinese Page

2 of

2 比如,同样是刚才提到的那个情景,我们这次用"offence",句意不变,还是:"我 对吴雷的外貌品头论足,可能把他给得罪了.他再也没有跟我说过话.": Example I think Wu Lei took offence at my comments about his appearance. He hasn't spoken to me since. Feifei 在口语中,人们常用到搭配"no offence",它的意思是"恕我冒犯".比如,下面的 例句中的说话者向对方说:"说了你别见怪,有时候你说话声音特别大.": Example No offence, but you can be really loud sometimes. Feifei 怎么样,记住了吗?"No offence. 恕我冒犯." "冒犯"除了指"人与人交往过程中不礼貌的行为以外,还可以指严重的"侵犯他人 权利"的行为.在表达这层含义的时候应该使用动词"violate":"v-i-o-l-a-t-e".举 一个例子,在这个句子中,说话人想表达的意思是"别偷听我们讲话了!这属于侵犯 我们的隐私.": Example Stop eavesdropping on our conversation! You're violating our privacy. Feifei 好了,来总结一下节目中提到的这几个表示"得罪、冒犯"的英语说法:第一,表示 "言语、行为惹怒了一个人"的时候,不论对方是不是怀恨在心,都可以用动词 "offend";

第二,"offend"的名词形式"offence"也可以用来表示"得罪、冒犯". 比如,"take offence at something 被…冒犯",还有"no offence 恕我冒犯,别见怪";

最后,在描述"侵犯"这层意思的时候,应该使用动词"violate".比如,"violate someone's privacy 侵犯一个人的隐私". 谢谢 Haodong 的提问.如果你在英语学习中遇到了疑问,可以把问题发送到我们的邮 箱,邮箱地址是 [email protected],你也可以通过微博"BBC 英语教学"与 我们取得联系.谢谢收听《你问我答》节目.我是冯菲菲.下次再见!

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题