编辑: hys520855 2015-08-19
放眼四海 FOUR SEAS

25 CBLJ ? SEPTEMBER 2016? |? 年月中国化工集团公司 (中国化工)计 划以 43Y 亿美元并购先正达, 这 是今年中国企业在海外进行的最 引人瞩目的交易之一.

美国外国投资委员会 (CFIUS) 近期批准了此项巨额收购, 若收 购顺利完成, 这将是迄今为止中国企业最 大的海外并购交易. 先正达是一家总部设在瑞士的专注于 农业相关技术的公司, 中国化工对先正达 T he China National Chemical Corporation'

s (ChemChina) planned US$43 billion takeover of Syngenta could be one of the most dazzling Chinese outbound deals this year. The huge purchase, which has recently received clearance from the Committee on Foreign Investment in the United States (CFIUS), is said to be 外国技术是他人的知识财富, 并不是中国 买家唾手可得的, 但海外技术收购并不像 看起来那么困难. 作者: 李俊辰 OVERSEAS TECHNOLOGIES ARE THE INTELLECTUAL PRIZES OF NATIONS, AND NOT EXACTLY LOW-HANGING FRUIT FOR CHINESE BUYERS, BUT PURCHASES ARE NOT AS DIFFICULT AS THEY MAY SEEM. RICHARD LI REPORTS 科技行动 BRAIN CAMPAIGN

26 CBLJ ? SEPTEMBER 2016? |? 年月的青睐, 恰恰反映了中国对海外技术密集型企业的需求 日益上升. 但用资金换取知识财富远非将先进的技术带 回国内那么简单. 对于一些大型的中国跨国企业来说, 这也是其全球扩张战略的一部分. 中国收购者既有私营企业也包括国有企业, 从生命科 学、 清洁能源、 机器人、 制造领域到在线游戏、 社交媒体 等互联网技术, 中国买家在各行各业寻求并购目标. 不 论是成熟的现有品牌还是前景看好的初创企业都是符合 中国人口味的并购目标. 从我们的经验来看, 中国投资者青睐那些在中国市 场上能增值的颠覆性技术. 美泰律师事务所在以色列 拉马干市的合伙人兼中国业务负责人 Yoav Sade 表示. 他补充道, 中国买家对 - 年第 个五年计划 中所提及的某些核心领域比较感兴趣, 包括医疗保健和 电子医疗、 清洁能源、 高端机器人、 新一代信息技术、 农业、 新材料和物联网. 安睿律师事务所亚洲管理合伙人 Stephen Kitts 留 意到, 许多中国投资者进行对外技术投资是为了最终提 高其在中国市场的地位. 中国科技产业的成功策略一直 是 '

为了学习而投资'

, 而不是为了在其不太了解的市场 抢占市场份额, Kitts 表示, 这一策略似乎日渐成为科 技产业的常态, 中国企业进行投资, 是希望吸取可以带 回国的具有战略意义的技术、 人才和品牌. 瑞生律师事务所在加州奥兰治郡的合伙人 David Lee 表示: 中国买家在技术行业寻找可以帮助其在价值 链中更上一层的资产, 从单纯的技术产品制造商转变为 能够捕获这些产品大部分价值的企业. 他发现中国企 业经常收购在中国制造但在美国营销、 设计、 销售和注 册商标的品牌技术产品. David Lee 提到了两项最新签署的交易: 乐视收购 美国消费电子生产商 Vizio, 以及艾派克科技股份有限 公司收购美国打印机制造商利盟 (Lexmark) . 这两项交易均涉及在中国制造的科技消费产品, 但以 消费者为导向的商标为中国制造商带来了极大的壁垒, the largest overseas acquisition by Chinese buyers to date, if it goes through. ChemChina'

s interest in Syngenta, a Swiss-based company spe- cializing in agribusiness and related technologies, is only a hint of a growing Chinese appetite for overseas tech-intensive businesses. But the exchange of capital for intellectual wealth is not just about taking advanced technology back home. For some big Chinese multinationals, it is also part of their global expansion strategy. Acquirers from China include private and state-owned players, seeking targets in a wide spectrum of sectors from life sciences, clean energy, robotics and manufacturing to online games, social media and other internet technologies. Established brand names and promising start-ups all suit Chinese tastes. From our experience, Chinese investors look for disruptive technologies that have added value in the PRC market, says Yoav Sade, a partner at Meitar in Ramat Gan, Israel, and leader of the firm'

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题