编辑: 施信荣 | 2016-09-03 |
32、Combo Drive;
适用于输出的端子:8-
32、 Combo Drive.输入端的最大螺钉扭矩为
15 in-lbs (1.7 Nm),输出端的最大螺钉扭 矩为
20 in-lbs (2.2 Nm). 单对快速连接适用于高达
25 安培的型号;
双对仅限于
50 安培的型号.用户必须 连接两对端子. 适用于 PCB 安装或类似应用的安装隔离模式电流可达到,输入和输出的标准螺 钉扭矩为 8-10 in-lbs (0.9-1.13 Nm).(D) 输入 输出
24 AWG (0.2 mm2) / 0.2 [最小值]
2 x
12 AWG (3.3 mm2) / 3.3 [最大值]
20 AWG (0.5 mm2) / 0.518 [最小值]
2 x
10 AWG (5.3 mm2) / 5.3
2 x
8 AWG (8.4 mm2) / 8.4 [最大值]
10 [44.5]
90 [400]
30 [133]
110 [490]
90 [400] 线缆尺寸(固态/标准) 端子 线缆拔出强度 (lbs) [N] 表2建议的线缆尺寸
1 4 +2 +3 S O L I D S T A T E R E L A Y OUTPUT INPUT
1 4
2 +3 S O L I D S T A T E R E L A Y OUTPUT INPUT V + + - 负载
1 (C)
2 (+)
4 (C)
3 (+) 负载 V + + -
4 (C)
3 (+)
1 (C)
2 (+) DC60Sx +1
4 2 +3 S O L I D S T A T E R E L A Y OUTPUT INPUT +1
4 2 +3 S O L I D S T A T E R E L A Y OUTPUT INPUT V + + - 负载
1 (+)
2 (C)
4 (C / )
3 (+ / ) 负载 V + + -
4 (C / )
3 (+ / )
1 (+)
2 (C) ???? ???? 欢迎您访问我们的网站 www.crydom.cn 版权所有 ?
2016 Crydom Inc.规格如有变化,恕不另行通知. HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH. ? Disconnect all power before installing or working with this equipment. ? Verify all connections and replace all covers before turning on power. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA O EXPLOSION. ? Desconectar todos los suministros de energia a este equipo antes de trabajar con este equipo. ? Verificar todas las conexiones y colocar todas las tapas antes de energizer el equipo. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o lesiones serias. RISQUE DE DESCHARGE ELECTRIQUE OU EXPLOSION ? Eteindre toutes les sources d'énergie de cet appareil avant de travailler dessus de cet appareil ? Vérifier tous connections, et remettre tous couverts en olace avant de mettre sous De non-suivi de ces instructions provoquera la mort ou des lésions sérieuses sérieuses. GEFAHR EINES ELEKTRISCHE N SCHLAGES ODER EINER EXPLOSION. ? Stellen Sie jeglichen Strom ab, der dieses Ger?t versorgt, bevor Sie an dem Ger?t Arbeiten durchführen ? Vor dem Drehen auf Energie alle Anschlüsse überprüfen und alle Abdeckungen ersetzen. Unterlassung dieser Anweisungen k?nnen zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen. RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA O DELL'ESPLOSI ONE. ? Spenga tutta l'alimentazione fornisce questa apparecchiatura prima di lavorare a questa apparecchiatura ? Verificare tutti i collegamenti e sostituire tutte le coperture prima dell'accensione L'omissione di queste istruzioni provocherà la morte o lesioni serie. 存在电击、 爆炸或电弧 闪烁危险 ? 在操作此设 备之前请先 关闭电源. 若不遵守这些说明, 可能会导致严重的 人身伤害甚至死亡. RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE SURCHAUFFE DU BOITIER ? Les panneaux latéraux du produit peuvent être chauds. Laisser le produit refroidir avant de le toucher. ? Respecter les consignes de montage, et notamment les couples de serrage. ? Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps étrangers à l'intérieur du produit. RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT ENCLOSURE ? The product's side panels may be hot, allow the product to cool before touching. ? Follow proper mounting instructions including torque values. ? Do not allow liquids or foreign objects to enter this product. Le non-respect de cette directive peut entra?ner, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels. Failure to follow these instructions can result in serious injury, or equipment damage. La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi rischi per l'incolumità personale o danni alle apparecchiature. Si no se respetan estas precauciones pueden producirse graves lesiones, da?os materiales. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann K?rperverletzung oder Materialsch?den zur Folge haben. 如不能正确执行这些操作说明, 极有可能造成严重人体伤害或者设备的损坏. GEFAHR VON MATERIALSCH?DEN UND GEH?USEERHITZUNG ? Die Seitenw?nde k?nnen hei? sein. Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren. ? Beachten Sie die Montageanweisungen, ? Führen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdk?rper in das Produkt ein. RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO CALDO ? I pannelli laterali dell'apparecchio possono scottare;