编辑: 飞鸟 2017-06-30

31 December 2018, together with comparative figures for the corresponding year of 2017. In this announcement, we , us and our refer to the Company and where the context otherwise requires, the Group. 维港环保科技控股集团有限公司 ( 「本公 司」 ,连同其附属公司统称为 「本集团」 ) 董事(「董事」 ) 会(「董事会」 ) 欣然宣布本集团 截至2018年12月31日止年度的综合年度 业绩,连同2017年同期的比较数字. 於本公告, 「我们」 及 「我们的」 指本公司, 而在文义另有所指时指本集团. ―

3 ― CONSOLIDATED STATEMENT OF PROFIT OR LOSS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME For the year ended

31 December

2018 2018

2017 2018 年2017 年NOTES RMB'

000 RMB'

000 附注 人民币千元 人民币千元 Revenue 收入

3 480,091 189,407 Cost of services 服务成本 (355,428) (127,303) Gross profit 毛利 124,663 62,104 Other income, gains and losses 其他收入、收益及亏损

4 8,110 2,372 Impairment losses, net of reversal 减值亏损 (扣除拨回) (716) (767) Administrative expenses 行政开支 (27,854) (11,743) Distribution and selling expenses 分销及销售开支 (951) ― Other expenses 其他开支 (29,251) (14,474) Share of results of an associate 应占联营企业的业绩 ― (675) Finance costs 融资成本

5 (6,031) (438) Profit before tax 税前利润 67,970 36,379 Income tax expense 所得税开支

6 (10,559) (6,620) Profit for the year 年内利润

7 57,411 29,759 Other comprehensive (expense) income 其他全面 (开支) 收益 Items that may be reclassified subsequently to profit or loss: 随后可能重新分类至损益 的项目: Fair value gain on available-for-sale financial assets 可供出售金融资产的 公允价值收益 ― 2,084 Items that will not be reclassified to profit or loss: 不会重新分类至损益的 项目: Fair value gain on equity instrument at fair value through other comprehensive income 按公允价值计量并计入其 他全面收益的股本工具 的公允价值收益 (604) ― Income tax relating to items that will not be reclassified to profit or loss 与不会重新分类至损益 的项目有关的 所得税 (370) ― (974) 2,084 Total comprehensive income for the year 年内全面收益总额 56,437 31,843 综合损益及其他全面收益表 截至2018年12月31日止年度 ―

4 ―

2018 2017

2018 年2017 年NOTES RMB'

000 RMB'

000 附注 人民币千元 人民币千元 Profit (loss) for the year attributable to: 以下各方应占年内利润 (亏损) : Owners of the Company 本公司拥有人 49,799 30,195 Non-controlling interests 非控股权益 7,612 (436) 57,411 29,759 Total comprehensive income (expense) for the year attributable to: 以下各方应占年内 全面收益 (开支) 总额: Owners of the Company 本公司拥有人 48,825 32,279 Non-controlling interests 非控股权益 7,612 (436) 56,437 31,843 Earnings per share 每股盈利 ― Basic (RMB) ― 基本(人民币元)

8 0.049 0.032 ― Diluted (RMB) ― 摊薄 (人民币元)

8 0.048 0.032 ―

5 ― CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION For the year ended

31 December

2018 2018

2017 2018 年2017 年NOTES RMB'

000 RMB'

000 附注 人民币千元 人民币千元 NON-CURRENT ASSETS 非流动资产 Property, plant and equipment 物业、厂房及设备 23,531 9,618 Intangible assets 无形资产 16,683

93 Investment in an associate 於联营企业的投资 ― 5,539 Available-for-sale investment 可供出售投资 ― 3,584 Equity instrument at fair value through other comprehensive income 按公允价值计量并 计入其他全面收益 的股本工具 2,980 ― Deposits for acquisition of property, plant and equipment 购置物业、厂房及设备 的按金 5,463 4,551 Pledged bank deposits 已抵押银行存款 17,467 ― Deferred tax assets 递延税项资产 2,792 1,476 68,916 24,861 CURRENT ASSETS 流动资产 Inventories 存货 1,983

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题