编辑: 达达恰西瓜 | 2019-07-04 |
1 Safety instructions.
1 Transport, storage.2 Mounting
2 Operating conditions
3 Start-up
4 Maintenance, repair, cleaning
4 Disposal / recycling
5 Manufacturer
5 Service address
5 Application A B C A B D E D ZIEHL-ABEGG external rotor motors are specialised motors with an external cage rotor. They are subject to the same physical laws as electric motors of conventional construction design. Design MK: A = stator (stationary housing section) B = rotor with mounting ?ange C = model MK with shaft end(s) Design MW: D = Motor axis (stator, stationary part) E = rotor with mounting ?ange (type designation see rating plate) ZIEHL-ABEGG external rotor motors are not ready-to-use products, but designed as components for aerodynamic devices, machines and installations. The motors may only be operated when they are installed as intended, and when safety is ensured by safety equipment according to DIN EN
13857 (DIN EN ISO
12 100) or by other protection measures. ? ZIEHL-ABEGG external rotor motors ?nd application as drives for axial- and centrifugal- fans, free-turning centri- fugal impellers and as solutions to special problems in drive engineering. ? Specialised motor design permits speed control through voltage reduction Safety instructions ? Mounting, commissioning and electrical installation are only to be performed by trained service personnel (DIN EN
50 110, IEC 364)! ? The motor is only to be operated within the ranges speci- ?ed on the type plate! ? Use the motor only as intended and only for the speci?ed tasks in the purchase order! ? Designer, manufacturers or operators are responsible for proper and safe installation of the motor and the applicable components (e.g. fan impeller) as well as for safe opera- tion! ? Safety features, e.g. guard grilles, are not to be disman- tled, circumvented or made inoperative! 外转子马达 MK - MW 型 内容摘要 章节 页 应用
1 安全提示
1 储运
2 安装
2 操作条件
3 启用
4 维修、维护、清洁
4 废物处理/回收
5 制造商
5 售后服务地址
5 应用 施乐百(ZIEHL-ABEGG)外转子马达是配有外置鼠笼式转子的 专用马达.此类马达须遵守与普通型号马达相同的物理 法规. MK 型: A = 定子(静止的壳罩部件) B = 带安装法兰的转子 C = 带轴端件的 MK 型MW 型: D = 马达轴(定子,静止部件) E = 带安装法兰的转子 (型号名称参见铭牌) 施乐百(ZIEHL-ABEGG)不是最终产品,而是专为空调等通风 排风设备设计的部件. 马达只能在所要求的安装状态下,并符合DIN EN13857 (DIN EN ISO
12 100) 标准规定的防护装置或其它 保护措施下才能开始运转. ? 施乐百(ZIEHL-ABEGG)外转子马达用作轴流和径流风机、 自由转动式径流叶轮的驱动装置和作为驱动技术领域的 专用解决方案. ? 一种专用的电极设计可以通过降低电压控制转速. 安全提示 ? 安装、维修和电气安装只能由经过培训的专业人员 (DIN EN
50 110, IEC 364) 完成! ? 只在机型铭牌上指定的范围内运行电机! ? 请只遵照说明使用电机,并且只将其用于订单中规定的任 务! ? 规划商、生产商或操作方须负责确保马达的正确和安全安 装与按照规定使用组件(例如风机叶轮)并确保安全运 行! ? 禁止拆卸、避开或关闭安全零部件,如防护格栅!
1 中文 english 00280401-GB-VRC L-BAL-010-VRC-03/16-Index
009 A B C A B D E D ? The temperature monitors (TB) or PTC built into the winding serve as the motor protection and must be connected! ? Allowable testing voltage for thermistors max. 2.5 v. ? For motors without temperature monitors a motor protec- tion switch obligatory must be used! ? Compliance with the EMC Directive 2014/30 / EU relates only to this product if it is directly connected to the conventional power grid . If this product is inte- grated into another unit or completed with other components ( for example, regulating and control equipment ) and operated , the manufacturer or oper- ator is responsible of the overall system for compli- ance with the EMC Directive 2014/30 / EU . ? Pay attention to the notes which concerning maintenance and service. ? These assembly instructions are part of the product and, as such, are to be kept accessible at all times. Transport, storage ? Transport the motor either in the original packaging or by the bored holes in the motor housing intended for screwing in lifting eye bolts. Use suitable lifting equipment. ? Wear safety shoes for handling! ? Observe the weight data on the type code ? Do not transport the fan by the connecting cable! ? Avoid impacts and collisions, especially on fans set-up on devices. ? Watch out for possible damage to the packaging or fan. ? Store the motor in the original packaging in a dry area protected from the weather or protect it from dirt and weather until ?nal mounting. ? Avoid exposure to extreme heat and cold. ? Avoid excessive storage periods (we recommend a one year max.) and inspect the motor bearings for proper oper- ation prior to installation. Mounting Installation, electrical connection and commissioning are only to be performed by trained service personnel. ? The system manufacturer or the machine builder is responsible that the inherent installation and security infor- mation are harmonized with the valid standard and guide- lines (DIN EN ISO