编辑: 迷音桑 | 2015-08-01 |
For reference only and may not be copied or distributed without written permission from SMIC. SMIC shall not be responsible for any party'
s reliance on these materials.
2 SMIC Presentation All copyrights and IP belong to SMIC. For reference only and may not be copied or distributed without written permission from SMIC. SMIC shall not be responsible for any party'
s reliance on these materials. 安全港声明 (根据1995私人有价证券诉讼改革法案) 本次报告可能载有(除历史资料外)依据1995美国私人有价证券诉讼改革法案的 安全港 条文所界定的「前瞻性陈述」.该等前瞻 性陈述,包括 二零一九年第一季指引 、 资本开支概要 ,乃根据中芯国际对未来事件的现行假设、期望及预测而作出.中芯国 际使用「相信」、「预期」、「打算」、「估计」、「期望」、「预测」、「目标」或类似的用语来标识前瞻性陈述,尽管并 非所有前瞻性声明都包含这些用语.该等前瞻性陈述乃反映中芯国际高级管理层根据最佳判断作出的估计,存在重大已知及未 知的风险、不确定性以及其它可能导致中芯国际实际业绩、财务状况或经营结果与前瞻性陈述所载资料有重大差异的因素,包括(但不限于)与半导体行业周期及市况有关风险、半导体行业的激烈竞争、中芯国际对于少数客户的依赖、中芯国际客户能否及 时接受晶圆产品、能否及时引进新技术、中芯国际量产新产品的能力、半导体代工服务供求情况、行业产能过剩、设备、零件 及原材料短缺、制造产能供给、终端市场的金融情况是否稳定、来自未决诉讼的命令或判决、半导体行业常见的知识产权诉讼、 宏观经济状况,及货币汇率波动. 除本报告所载的资料外,阁下亦应考虑中芯国际向美国证券交易委员会呈报的其他文件所载的数据,包括本公司二零一八年四 月二十七日随表格20-F向美国证券交易委员会呈报的年报,尤其是「风险因素」一节,以及中芯国际不时向美国证券交易委员 会或香港联交所呈报的其他文件(包括表格6-K).其他未知或未能预测的因素亦可能会对中芯国际的未来业绩、表现或成就造成 重大不利影响.鉴于该等风险、不确定性、假设及因素,本报告所讨论的前瞻性事件可能不会发生.阁下务请小心,不应不当 依赖该等前瞻性陈述,有关前瞻性陈述仅视为于其中所载日期发表,倘并无注明日期,则视为于本报告刊发日期发表.除法律 可能会有的要求外,中芯国际不承担任何义务,亦无意图,更新任何前瞻性陈述,无论是否有新的信息,将来的事件或是其它 原因. 中芯国际在此份报告里使用了非公认准则的营运结果测量,包含非公认准则的营运开支,调整后的税息折旧及摊销前利润, 以及 调整后的税息折旧及摊销前利润率.请协同参阅本集团遵照国际财务报告准则编制的财务测量, 具体解释请参阅业绩报告. 关于非一般公认会计准则( 非公认准则 )的财务计量
3 SMIC Presentation All copyrights and IP belong to SMIC. For reference only and may not be copied or distributed without written permission from SMIC. SMIC shall not be responsible for any party'
s reliance on these materials.
3 SMIC Presentation All copyrights and IP belong to SMIC. For reference only and may not be copied or distributed without written permission from SMIC. SMIC shall not be responsible for any party'