编辑: 阿拉蕾 | 2019-07-02 |
1605 年马德里第二版,补上作者本人的修改,而在注里说 明他的疏失.我细细斟酌,觉得马林这样处理比较妥当. 阿巴叶―阿塞和穆利留不知是否受了那篇英国论文的影响,似乎太 泥于
1605 年马德里第一版了.那第一版上,二十九章和三十章互换了章 目,穆利留也未更正,只加注说明.阿巴叶―阿塞本倒是更正了.他还 把那第一版上的 cubren 一字按第二版改为 criban(上册
218 页),这大 约就是他所谓 个别例外 .但是这个错字既然改得,其他明显的错误 和脱漏,在充分的证据前,为什么不能修改呢?我这次重订,仍旧按照 马林的编注本. 友人玛丽娅女士(Se?oraMarí a Peré z Ribes)和王央乐同志分别赠 我《堂吉诃德》的两个新版本,央乐同志还热心鼓励我完成这番彻底校 订的工作,黄宝生同志曾为译本第一版仔细勘误,我谨向他们致衷心的 感谢. 杨绛
1985 年10 月 译者序 《堂吉诃德》是国际声望最高、影响最大的西班牙文学巨制.可是 作者米盖尔・ 台・ 塞万提斯・ 萨阿维德拉 (Miguel de Cervantes Saavedra, 1547―1616)一辈子只是个伤残的军士、潦倒的文人.后世对他的生平, 缺乏确切的资料. 他是一个穷医生的儿子,生于马德里附近的阿尔加拉・台・艾那瑞 斯城(Alcalá de Henares).我们不知道他的生日,只知道他受洗的日 子是
1547 年10 月9日.我们也不知道他早年在哪里上学,只知道一位 深受人文主义影响的教师胡安・洛贝斯・台・沃幼斯(Juan Ló pez de Hoyos)曾把他称为自己宠爱的学生.1569 年,他随教皇派遣到西班牙的 使者到了罗马;
1570 年投入西班牙驻意大利的军队, 充当一名小兵;
1571 年参加有名的雷邦多 (Lepanto)战役,受了三处伤,左手从此残废;
1572 年伤愈仍旧当兵;
1575 年他回国途中,被阿尔及尔海盗俘虏,在阿尔及 尔做了五年奴隶,曾四次组织同伙基督徒逃亡,都没有成功,1580 年才 由西班牙三位一体会修士为他募化得五百艾斯古多,把他赎回西班牙. 塞万提斯回国一贫如洗,当兵已无前途,靠写作也难以维持生活,
1582 年曾谋求美洲的官职,也没有成功.1584 年他娶了一位薄有资财的 妻子.这位妻子居住托雷多,塞万提斯经常为衣食奔走,只能偶尔到托 雷多去和妻子团聚,他去世时妻子还活着.1587 年,塞万提斯得到一个 差使,为 无敌舰队 在安达路西亚境内当采购员,有机会接触到许多 城镇各行各业的人,但事情不好办,报酬又菲薄.1590 年,他再次谋求 美洲的官职,申请没受到答理.1594 年他当了格拉那达境内的收税员. 由于工作不顺利,再加无妄之灾,他曾几度入狱;
据说《堂吉诃德》的 第一部就是在塞维利亚的监狱里动笔的.
1605 年,塞万提斯五十八岁,《堂吉诃德》第一部出版,深受读者 欢迎.1614 年,这本书的第二部才写到五十九章,他忽见别人写的《堂 吉诃德》续篇出版,就赶紧写完自己的第二部,于1615 年出版.这部小 说虽然享有盛名,作者并没有获得实惠,依然还是个穷文人,在高雅的 文坛上,也没有博得地位.他患水肿病,1616 年4月23 日去世,葬在三 位一体修道院的墓园里,但没人知道确切的墓址. 塞万提斯的作品除《堂吉诃德》外,还有牧歌体传奇《咖拉泰》 (Galatea)第一部(1585);
剧本如《努曼西亚》(Numancia,1584), 《尚未上演的八出喜剧和八出幕间短剧》 (Ocho Comedí as yocho entremeses nuevos nunca representados,1615);