编辑: Mckel0ve | 2019-07-08 |
2016 年第
22 号法律公告 B270 L.
N.
22 of
2016 B271 L.N.
22 of
2016 Merchant Shipping (Prevention of Air Pollution) Regulation Contents Section Page Part
1 Preliminary 1. Commencement B289 2. Interpretation B289 3. Application B301 Part
2 Ships Engaged in International Voyages Division 1―Application and Requirement for Certificates 4. Application of this Part B305 5. Ships engaged in international voyages to have certain certificates B305 6. Exception to section
5 B307 Division 2―Emission of Ozone Depleting Substances 7. Prohibition on emission of ozone depleting substances B309 8. Installations containing ozone depleting substances prohibited B309
2016 年第
22 号法律公告 《商船 ( 防止空气污染 ) 规例》 目录 条次 页次 第1部导言 1. 生效日期 B288 2. 释义 B288 3. 适用围 B300 第2部行驶国际航程的船舶 第1分部――适用围及关於证书的规定 4. 本部的适用围 B304 5. 行驶国际航程的船舶须有某些证书 B304 6. 第5条的例外情况 B306 第2分部――释放消耗臭氧物质 7. 禁止释放消耗臭氧物质 B308 8. 禁止装置含消耗臭氧物质 B308 Merchant Shipping (Prevention of Air Pollution) Regulation 《商船 ( 防止空气污染 ) 规例》
2016 年第
22 号法律公告 B272 L.N.
22 of
2016 B273 9. 将消耗臭氧物质运送至接收设施 B310 10. 备存含消耗臭氧物质的设备清单的责任 B310 11. 备存纪录簿的责任 B312 12. 纪录簿内的记项 B312 第3分部――释放氮氧化物 13. 本分部的适用围 B314 14. 柴油机须在排放限值内运行 B314 15. 断定释放量 B314 第4分部――燃油的含硫量 16. 释义 B314 17. 燃油的含硫量 B316 18. 进入或离开硫氧化物排放控制区时的燃油转换 B316 第5分部――挥发性有机化合物 19. 释义 B318 20. 使用收集系统 B320 21. 运载原油的液货船,须备有挥发性有机化合物管理计 划B320 第6分部――船上焚化 22. 释义 B320 9. Delivery of ozone depleting substances to reception facilities B311 10. Duty to maintain list of equipment containing ozone depleting substances B311 11. Duty to maintain Record Book B313 12. Entries in Record Book B313 Division 3―Emission of Nitrogen Oxides 13. Application of this Division B315 14. Diesel engines must operate within emission limit B315 15. Determination of emission B315 Division 4―Sulphur Content of Fuel Oil 16. Interpretation B315 17. Sulphur content of fuel oil B317 18. Change-over of fuel oil on entering or leaving SOx Emission Control Area B317 Division 5―Volatile Organic Compounds 19. Interpretation B319 20. Use of collection system B321 21. Tanker carrying crude oil to have VOC Management Plan B321 Division 6―Shipboard Incineration 22. Interpretation B321 Merchant Shipping (Prevention of Air Pollution) Regulation 《商船 ( 防止空气污染 ) 规例》
2016 年第
22 号法律公告 B274 L.N.
22 of
2016 B275 23. 在香港水域内的船舶上进行船上焚化的规定 B324 24. 在香港水域外的香港船舶上进行船上焚化的规定 B326 25.
2000 年后焚化炉的附加规定 B328 第7分部――燃油质量 26. 本分部的适用围 B330 27. 燃油质量 B330 第8分部――能效设计指数 28. 本分部的适用围 B330 29. 达到的能效设计指数 B332 第9分部―― 《船舶能效管理计划》 30. 《船舶能效管理计划》B332 第10 分部――罪行 31. 罪行及罚则 B334 第3部行驶非国际航程的船舶 第1分部――适用围及关於证书的规定 32. 本部的适用围 B338 33. 行驶非国际航程的船舶须有某些证书 B338 34. 第33 条的例外情况 B338 23. Requirements on shipboard incineration for ships within waters of Hong Kong B325 24. Requirements on shipboard incineration for Hong Kong ships outside waters of Hong Kong B327 25. Additional requirements for post-2000 incinerators B329 Division 7―Fuel Oil Quality 26. Application of this Division B331 27. Fuel oil quality B331 Division 8―Energy Efficiency Design Index 28. Application of this Division B331 29. Attained Energy Efficiency Design Index B333 Division 9―Ship Energy Efficiency Management Plan 30. Ship Energy Efficiency Management Plan B333 Division 10―Offences 31. Offences and penalties B335 Part