编辑: ACcyL | 2019-07-17 |
听读并举,掌握语法;
跃跃欲说,出口成章;
自我领悟,无典 自通;
文化融通,渐入佳境 该书缘于许多人(包括中国人、韩国人、日本人)学英语学出了心理暗疾, 学了多年仍羞于张口,能不自卑吗?所以有李阳 疯狂英语 ,以疯狂打破自卑, 以毒攻毒,恢复健康.本书为治疗 英语学习自卑综台症 的又一药方.五步 骤的方法说出来其实很简单,无非主要是听原声带、看原声录像、多听多诵、 只查英英词典等精神,运用之妙存乎一心. ――《中国青年报》2001 年5月2日该书强调不能像对待某类技术知识一样 学习 英文,而提倡 练习、模仿 英文.即外语不是 学习 (Study)的对象而是 摹仿 (Learn)的对象. 要像刚出生的小孩,试着去摹仿,让听说外语成为一种习惯.具体来讲,学习 外语不必先背单词、记音标、学语法,只要竖起耳朵听,张开嘴巴讲,用学母 语的方式来学习外语,坚持操练,慢则一年,最快六个月就能出口成章、随心 所欲地用英语去思维和表达.因此,该书介绍的是一种学习外语的创新方法, 它适用于所有学习外语的人. ――《中国图书商报》2001 年4月10 日 《千万别学英语》这本书可不是要给你一点阿 Q 式的虚假安慰.他是要将 对学英语已经绝望的你带入一个新的境界.其真意是,要具备良好的英语表达 能力,不是靠机械的学习(Study) ,而是靠一种习惯的积累和熏染. 学习英语的最佳方法,那就是 语言以练(Learn)为本,千万别学(Study) 英语 . ――《中华读书报》2001 年1月17 日 《千万别学英语》和前两年风靡大江南北的 李阳疯狂英语 有异曲同工 之处,都是反对 聋哑英语 ,在建立语言的真实性上做努力的,不同之处是郑 赞容不 疯狂 .书中的语气和章节的安排显得彬彬有礼和有教养,像孩子学习 母语一般柔和. ――上海《文汇报》2001 年8月25 日 在中国人学英语热情日益高涨的时候, 千万别学英语 似乎太不合时宜. 不过千万别误会,作者的本意是要读者别死记硬背地 学 (分析、研读) ,而 要有计划地 练 (模仿、练习)英语,即 Not Study, But Learn , ――上海《新闻晚报》2001 年9月9日《千万别学英语》的中文译名并不是哗众取宠的结果,而是旨在激起读者 的好奇心.该书强调不能像对待某类技术知识一样 学习 英语,而提倡 练习、摹仿 英语. 该书体例上比较新颖,像一本小说,有生动、有趣的情节.书里一男一女 两位主人公,以男士如何指导女士学习英语,通过考试为线索,介绍了快速高 效学习英语的 五大决窍 . ――《中华读书报》2001 年6月13 日 书里没有让人头晕目眩的英语例文,浅显叙述的只是简单易行的方法.在 聊天似的交流中,让你不知不觉地接受一种新的学习方法. 看惯了许多人自己写的英语学习书. 《千万别学英语》像一阵清风,带给你 一丝凉爽的感觉. ――《中国教育报》2001 年5月17 日 如今,全世界的人们都承受着来自英语的压力.尽管有人不惜为英语而 疯狂 ,但对更多的人来说,提起英语辅导书,就觉得书名《千万别学英语》颇有 王朔式 的调侃味.译者真不愧是北京大学的访问学者,连她都知道,一本 书要在中国市场走红,有时必须 一点正经没有 .其实,该书十分正经地讲述 了一个非常重要的道理: 语言不需要 攻读 (Study) , 需要的是 熟练 (Learn) . 仔细想来,有什么事情不是这样? ――《广州日报》2001 年4月29 日 一本韩国人写的英语学习书,何以在整个东亚成为畅销书?与........