编辑: sunny爹 | 2012-12-15 |
1/2 新获委任人 New Person 中文姓名* Name in Chinese* 姓氏先行 Surname first 注册证明书编号* Certificate of Registration Number* 英文姓名* Name in English* 姓氏先行 Surname first 小型工程更改委任通知书 (认可人士或注册检验人 Notice of Change in Appointment of Minor Works (Authorized Person or Registered Inspector/Chief Professional in Housing Department) ? 本表格须在新获委任人士获委任的日期后
7 天内呈交. ? 请以正楷填写,并在适当方格内加上『√』号.填写前, 请细阅《注意事项》. ? Submit this form within
7 days after the date of the appointment of the new appointed person. ? Read the Matters to Note , complete in BLOCK LETTERS and tick the appropriate boxes. 致独立审查组 To Independent Checking Unit ( ICU ) 由安排进行小型工程的人填写 To be completed by the person who arranged for the minor works to be carried out 本人/我们为上述呈交编号呈交文件内的安排进行小型工程的人.本人/我们现指明下述新获委任人以取代原获委任人的人. I am / We are the person who arranged for the minor works to be carried out in the submission with the above mentioned submission number. I/we specify hereby the new appointed person detailed below as the person appointed in the place of the original appointed person. 新委任生效日期 New Appointment Effective Date 日dd 月mm 年yyyy 电邮地址 E-mail Address 本人/我们已阅读并同意於《注意事项》内所列之条款. I/we have read and hereby agree the terms and conditions as stated in the Matters to Note section. 安排进行小型工程的人签署及 (如适用) 盖上公司印鉴 Signature of the person who arranged for the minor works to be carried out &
(if applicable) affixed with company seal 任何失实核证或声明可引致法律行动.## Any false certification or declaration may be subject to legal action.## 日期 Date 日dd 月mm 年yyyy 甲部 新获委任认可人士或注册检验人员的委任 Part A Notice of Appointment of the New Appointed Authorized Person or registered inspector 必须填写 MUST COMPLETE 小型工程呈交编号 Minor Works Submission Number 运输及房屋局 常任秘书长 (房屋)办公室 Office of the Permanent Secretary for Transport and Housing (Housing) 小型工程更改委任通知书 (认可人士或注册检验人 员/房屋署总专业人士) *根萦钍鹱⒉峒锹 (In accordance with the registration record in Buildings Department) ^ 删去不适用者(Delete as appropriate) # (如适用)(if applicable) + For explanatory note on signing capacity, refer to Appendix B of ICUI
04 ICU MW08 姓氏先行 Surname first 中文名称 Name in Chinese 姓氏先行 Surname first 英文名称 Name in English Form ICU MW08 (03/2019) - P.2/2 由新获委任的认可人士或注册检验人员/房屋署总专业人士填写 To be completed by the new appointed authorized person or registered inspector/ chief professional in Housing Department. 认可人士或注册检验人员/房屋署总专业人士姓名(中文)* Name of Authorized Person or Registered Inspector/Chief Professional in Housing Department (Chinese)* 认可人士或注册检验人员/房屋署总专业人士姓名(英文)* Name of Authorized Person or Registered Inspector/Chief Professional in Housing Department (English)* 本人, 1. 确认本人已获委任为上述呈交编号呈交文件内的第 I 级别小型工程的认可人士或注册检验人员/房屋署总专业人士(只在工程属订明修葺或任何相关的拆 卸工程时适用), 以取代原获委任人的人;