编辑: XR30273052 2014-08-22

一、西夏翻译、刊印《金光明最胜王经》ii 的情况 在国家图书馆藏品中西夏文《金光明最胜王经》占相当比例,国图藏西夏文《金光明 最胜王经》之 流传序 首先记述了此经流传中国后五次被翻译的情况.这五次分别是:

一、 凉朝玄始年中,沙门[檀波泽鼓作](即昙无谶)翻译为四卷十八品;

二、梁朝承圣元年中, 沙门真谛于正观寺及杨雄宅处翻译为七卷二十二品;

三、 后周武朝优婆国沙门耶舍崛多于归 圣寺中翻译为五卷二十二品;

四、隋朝开皇年中A那崛多及达磨笈多在长安兴善寺中翻译, 沙门[作磋?]重校为六卷二十四品,大觉寺沙门宝贵使结合成为八卷,先四本者,有无阙增, 广细变异;

五、大周朝长安二年中,义净三藏在长安西明寺中,奉敕重校此经,为十卷三十 一品, 长安岁次壬卯三年已未十月庚戍四日昼全已竟. 文词明清, 义趣集全, 未曾有也. iii 《金 光明经》首先在北凉玄始年间(412-427)由昙无谶在河西地区译出,昙无谶的译本对河西 地区佛教发展产生了很大影响,作为诸经之王的《金光明经》在河西地区很受重视.中国僧 人不仅翻译《金光明经》 ,还撰写《金光明经》经疏、忏仪等,如隋智觊说、灌顶录《金光 明经玄义》 (一卷)和《金光明经文句》 (六卷) ;

宋知礼述《金光明经玄义拾遗记》 (六卷) 和《金光明经文句记》 (十二卷) ;

隋吉藏撰《金光明经疏》 (一卷) ;

唐慧沼撰《金光明最胜 王经疏》 (十卷)等. 经过五次翻译后, 《金光明最胜王经》在中国的翻译并没有停止.西夏时期《金光明最 胜王经》及经疏也曾几次被翻译为西夏文,在境内刊印流传.在现存西夏藏品中《金光明最 胜王经》所占比例较大,主要有:

1、俄藏西夏文《金光明最胜王经》 (第166-180 号,西夏特藏第

376 号,共44 个馆册 号) ,此经译自汉文,见《大正藏》第665 号,西田龙雄《西夏文佛经目录》第087 号,格 林斯坦德《西夏文大藏经》第917-1026 页和 2058-2086 页.iv 《金光明最胜王经》有写本- 卷子装,见第

166 号,馆册第

4873、

902、

4730、

6383、

4819、

905、

4765、

921、

2741、

6564、

931 号共

11 个馆册号,分别存卷

1、

3、

4、

6、

8、

9、10,卷6有复本,卷

2、

5、7 完全已 佚.写本-经折装,见第 167-176 号,馆册第

609、

608、

58、

4009、

97、

4669、

3535、

6647、

4670、

3427、

2641、

98、

6319、

722、

92、99 号共

16 个馆册号,存卷

2、

8、

3、

6、

4、5, 复本有卷

2、

3、

5、

6、8.写本-贝叶装,见第

177 号,馆册第

7067、7667 号,第178 号, 馆册第

5323、

5748、

6329、

7371、

7548、

7654、7669 号,第179 号,馆册第

5323、

5748、

6329、

7371、

7548、

7654、7669 号.刻本-经折装,见第

180 号,馆册第

7241 号.

2006 年西域文献座谈会・中国国家图书馆

2、俄藏汉文《金光明最胜王经》 (原藏录号为TФ-6808v )为写本-卷子装,纸色黄,光滑,存《金光明经》卷一, 《序品第一》和《如来寿量品第二》 .另外,在黑水城汉文藏品中 还有宋刻本《金光明最胜王经》之 善生王品第二十一 (Ф317А)和《金光明最胜王经》 之 善生王品第二十一 (Дх1447) .

3、莫高窟北区第

53 窟出土西夏文《金光明最胜王经》封面,封面上题签完整,印本, 四周双框,中有西夏文楷书

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题