编辑: 喜太狼911 2019-07-04
1.

a) b) c) 2. 3. a) b) c) 1. a) b) c) 2. 3. a) b) c) 1. a) b) c) 2. Mixed unsaturated hydrocarbons of heading 33.01, 33.02 or 38.05. References in heading 27.10 to petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals include not only petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals but also similar oils, as well as those consisting mainly of mixed unsaturated hydrocarbons, obtained by any process, provided that the weight of the non-aromatic constituents exceeds that of the aromatic constituents. 章注 章注 章注 章注 本章不包括: Para os fins da posi??o 27.10, consideram-se desperdícios de óleos os desperdícios contendo principalmente óleos de petróleo e de minerais betuminosos (tais como descritos na Nota

2 do presente Capítulo), misturados ou n?o com água. Esses incluem : This Chapter does not cover : Notes os óleos impróprios para sua utiliza??o original (óleos lubrificantes usados, óleos hidráulicos usados, óleos para transformadores usados, por exemplo);

os óleos apresentados na forma de emuls?es em água ou de misturas com água, tais como os resultantes do transbordamento de cisternas e de reservatórios, de lavagem de cisternas ou de reservatórios de estocagem ou da utiliza??o de óleos de corte nas opera??es industrais. A express?o óleos de petróleo e de minerais betuminosos , empregada no texto da posi??o 27.10, aplica-se, n?o só aos óleos de petróleo e de minerais betuminosos, mas também aos óleos análogos, bem como aos constituídos principalmente por misturas de hidrocarbonetos n?o saturados nos quais os constituintes n?o aromáticos predominem em peso, relativamente aos constituintes aromáticos, seja qual for o processo de obten??o. 第27.10节所称 石油及从沥青矿物提取的油 不仅包括石油及从沥青矿物提取的油,还包括类似的油,以及用任何方法提 取的主要成分为不饱和烃混合物的油,但其非芳族成分的重量必须超过其芳族成分的重量. as lamas de óleo provenientes de reservatórios de produtos petrolíferos, contendo principalmente óleos desse tipo e uma forte concentra??o de aditivos (produtos químicos, por exemplo) utilizadas na fabrica??o de produtos primários;

e 第二十七章 第二十七章 第二十七章 第二十七章 Capítulo

27 Chapter

27 矿物燃料 矿物燃料 矿物燃料 矿物燃料、 、 、 、矿物油及其蒸馏产品 矿物油及其蒸馏产品 矿物油及其蒸馏产品 矿物油及其蒸馏产品;

;

;

;

含沥青物质 含沥青物质 含沥青物质 含沥青物质;

;

;

;

矿物蜡 矿物蜡 矿物蜡 矿物蜡 Combustíveis minerais, óleos minerais e produtos da sua destila??o;

matérias betuminosas;

ceras minerais Mineral fuels, mineral oils and products of their distillation;

bituminous substances;

mineral waxes 个别已有化学定义的有机化合物,但归入第27.11节的纯甲烷及丙烷除外;

第30.03或30.04节的药物;

或 在水中成乳剂状态或与水混合的油,例如,漏油、清洗储存糟所得的油、或运作机器使用切削油所产生的油. 第33.

01、33.02或38.05节的不饱和烃混合物. os medicamentos da posi??o 30.03 ou 30.04;

ou as misturas de hidrocarbonetos n?o saturados das posi??es 33.01, 33.02 ou 38.05. O presente Capítulo n?o compreende : 来自石油储存糟的泥油,主要含有石油及生产原产品时使用的高浓度添加剂(例如,化学品);

及 然而,本项规定不包括以减压蒸馏法在压力调整为1,013毫巴后,於摄氏300度时所得馏出量以体积计少於60%的液体合 成聚烯烃(第三十九章). 第27.10节所称 废油 是指主要含有石油及从沥青矿物提取的油(如本章注2所述)的废料,不论是否与水混合,包括: Notas Separate chemically defined organic compounds, other than pure methane and propane which are to be classified in heading 27.11;

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题