编辑: 阿拉蕾 2019-07-15
本文档来自酷兔英语文档中心 Do you dream of landing the top job one day? Start working toward that now.

你会梦想自己有朝一日坐上高管的位置吗?现在就开始朝着那个方向努力吧.中层管理人员可以在未来的五年或者十 年里拿出一些行动来增加自己成为部门主管或者首席执行长的机会.这些办法包括实现某些目标和掌握某些招聘人员 认为是高管需具备的素质.以下是帮助你起步的七条建议: Mid-level managers can take several steps over the next five or ten years to increase their chances of heading a business unit or becoming a chief executive officer. These steps involve achieving certain goals and imbibing some qualities that recruiters look for in top-level managers. Here are seven guidelines to get you started: 1. 积累多方面经验 1. Get varied experience 不要仅仅局限于你的工作、角色,甚至你所从事的领域--在一段时间内尝试至少做二种或三种不同的工作.人力资源 部门的负责人和招聘人员在招聘高管时,特别看重那些具有多方面工作经验的人.甚至在不同的城市或国家工作过也 会被考虑在内,因为它可以表明你的适应能力. Don'

t get stuck in your job, role, or even field of work--try at least two or three job functions over a period of time. Human resource chiefs and recruiters typically look for people with varied experience when hiring for the top job. Even having worked in different cities or countries counts, because it shows how adaptable you are. 新德里国际管理学院(International Management Institute)人力资源专业的教授萨蒂什 卡尔拉(Satish Kalra)说,如今,滚 石不生苔的说法已经不适用了,它会生出更多的苔.如果已经尝试做过一些事情......那么你就拥有了做那些事情的第 一手经验. '

Rolling stones today gather more moss,'

says Satish Kalra, a professor of human resources at International Management Institute in New Delhi. '

If you have tried your hand at few things you get first-hand experience of those things,'

he adds. 理想的做法是你应该努力获得一些销售或者其他面向客户的工作经验,从而了解客户是如何看待你们公司的产品或服 务的. Page 1/7 Ideally you should try to get some experience in sales or another client-facing job, to learn about what clients think of your company'

s product or service. 不幸的是,招聘人员说,人们通常不愿意变换自己的工作岗位或者工作地点,而是设法维持现状.如果你所从事的是 资讯技术或者人力资源等领域,变换岗位的确比较困难,但是那只能说明你需要更加努力.继续深造或者在公司内部 横向调动会有所帮助. Unfortunately, recruiters say, individuals often don'

t want to change roles or locations, and try to maintain the status quo. It'

s harder to switch roles if you come from certain fields like information technology or human resources, but that only means you have to try harder. Further education or lateral movement within the company can help. 2. 有所专长 2. Specialize 这一点听起来可能和上面提到的内容有些矛盾,但是专家表示,在理想情况下你至少应该成为某一个岗位上的专家. 那对你赢得同事和下级的尊重大有帮助. This may sound contrary to the point above, but experts say that ideally you should be a specialist in at least one role. That goes a long way in earning respect from your peers and juniors. 位于古尔冈(Gurgaon)的诺姆管理咨询公司(Noam Management Consulting)的董事长阿帕娜 莎玛(Aparna Sharma)说,广泛地接触不同的工作非常重要,但与此同时,在某一个领域具有专业技能才是关键. '

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题