编辑: 喜太狼911 | 2018-11-22 |
近十年的发展.众多高等院校都开设了双语课程.但真正搞好双语教学工作极不容易.针对高职 院校物流专业,双语教学在教学过程和课程设置方面存在着如下问题. 混淆双语教学与专业英语教学:很多高职院校从事双语教学的教师认为,开设物流专业双语教学就可以替代物流专业英语 教学.甚至用讲授专业英语的方法进行物流双语教学.其实双语教学和专业外语教学课程设置的目的和要求是截然不同的.专 业英语教学应当定位于语言教学,教学方法仍应遵循语言教学的特点和规律,围绕物流英语专业词汇、语法的理解.写作和翻 译水平的提高来展开教学.而双语教学的教学目的则是以英语作为语言媒介,帮助学生用英语思考、学习、掌握专业课程的内 容.其教学应定位于物流专业课程和专业知识的教学,英语仅仅是一种辅助教学语言. 收稿日期:2010―07一01 作者简介:嵇茜(1978一),女,浙江慈溪人,青岛远洋船员学院硕士研究生,研究方向:国际运输.
134 [x,gistk、S Sci―nTh 2010.9 万方数据 高职院校在物流双语教学和课程设置方面的问题及其对策 高职院校学生的英语水平普遍偏低,双语教学课堂效果比较差.鉴于缺乏英语语言环境和高考英语侧重于听读能力,我国 学生普遍存在语感欠缺、英语交流能力局限于几个狭窄的主题.专业英语词汇匮乏.接收语言信息并内化吸收的能力差等问 题,再加上我国高考录取采用逐级录取的方式,高职院校的生源质量不高,更对高职院校双语教学提出了严峻的挑战.在这样 的情况下,实施双语教学意味着首先要帮助学生大幅度提高英语水平. 双语课程设置以理论课为主,缺乏实践性和实用性.高职院校是以就业为导向,旨在培养技能型人才.然而在实际的教学 中却往往停留于理论讲授,在物流行业中实际应用性不强;
教学中往往理论概念讲得多,实践环节涉及的比较少;
国外物流发 展谈得多,国内物流结合的比较少.学生缺乏主动参与的机会,造成学生学习积极性不高,双语教学的效果不明显.而当毕业 生真正走上物流行业工作岗位时,所学的知识和技能往往不适合实际需要.必须重新学习适应企业需要的物流知识和技能. 3对高职院校物流双语教学的建议 3.1 开拓物流专业英语与双语教学相结合的渐进式双语教学方式 双语教学与专业英语教学虽然教学目标各不相同,但在教学实践中是相辅相成的.教师和学生的专业英语水平直接决定了 双语教学的效果.针对高职院校学生英语素质参差不齐的特点,专业英语和双语教学相结合的渐进式双语教学方式,对提高高 职院校双语教学质量会大有裨益. 教学模式改进:渐进式双语教学以章节为单位.专业英语先行,双语教学紧随其后.专业英语学习用于剔除因为英语语言 能力的不足造成的理解障碍,随即进行的双语教学趁热打铁,讲授物流专业知识. (1)专业英语环节:专业英语比双语教学提前2―3个课时先行讲授,扫除学生在专业词汇、语法结构、中西思维习惯等 方面的语言障碍.提供与本章内容相关的背景知识.以《国际航运业务管理》课程中 航运物流 一章 运价 部分为例,除 了对离岸价和到岸价等这些重要的专有名词进行解释外,还要对其风险、责任中涉及的知识点、比较抽象的短语、难句做双语 对照解释,为日后双语教学讲解SHIPPING TERM打下基础. 专业英语教学过程中,还应关注物流英语跨学科的特点.物流是一门涉及多学科的专业,具体涉及到法律(租船订舱合 同、海事法律法规等)、数学(运筹学、概率学等)、物流机械及自动化、管理(采购、生产管理、销售、国际贸易、储运等), 因此在进行专业英语教学时,应充分考虑其跨学科的特点,在讲解物流专业词汇的同时,拓展与本章节关系密切的其他学科专 业词汇和基本概念.比如在教授航运物流时,就必然涉及海上运输国际公约、租船订舱合同等法律问题和各类贸易术语,必须 在专业英语阶段让学生熟悉这些相关领域的专业词汇,领悟其概念和使用范围,才能真正为双语教学作好铺垫. (2)双语教学环节:双语教学在完成 航运物流 一章的专业英语教学后随即展开,双语教学的重点在于帮助学生渗透 专业知识,引导学生用英语的思维方式理解专业理论.虽然有专业英语打下一定的基础,但鉴于高职学生的英语水平,双语教 学仍应分层进行【l】. 第一层是简单渗透,即中英文并重,如在第一学期的双语教学中,英汉双语比重各半,教师应交替使用中英文,使学生能 够尽快熟悉适应物流专用名词在英语语言环境中的使用;