编辑: huangshuowei01 2019-07-05

2018 年第

14 号条例 A800 Ord. No.

14 of

2018 A801 Division 4―Amendment to Customs and Excise Service Ordinance (Cap. 342) 14. Schedule

2 amended (Ordinances referred to in sections

17 and 17A)A823 第4分部――修订 《香港海关条例》 ( 第342 章)14. 修订附表

2 ( 第17 及17A 条内提述的条例 A822 第1? 部第1? 条Part 1? Section

1 United Nations (Anti-Terrorism Measures) (Amendment) Ordinance

2018 《201?8 年联合国 ( 反恐怖主义措施 ) ( 修订 ) 条例》 201?8 年第 1?4 号条例 A802 Ord. No.

14 of

2018 A803 本条例旨在修订 《联合国 ( 反恐怖主义措施 ) 条例》 ,禁止以恐怖主 义行为或恐怖主义培训为目的而进行旅程,禁止提供或筹集 财产以资助以恐怖主义行为或恐怖主义培训为目的的旅程, 及禁止组织或协助以恐怖主义行为或恐怖主义培训为目的的 旅程,以进一步实施联合国安全理事会

2014 年9月24 日第

2178 号决议中的决定;

禁止处理关乎恐怖分子或与恐怖分子 有联系者的财产,以进一步实施财务行动特别组织的建议;

就违反有关禁制订立罪行;

令若干纪律部的人员能够为执 行有关禁制而行使他们现有的法定权力;

以及作出相关修订. [ ] 由立法会制定. 第1部导言 1. 简称及生效日期 (1) 本条例可引称为 《2018 年联合国 ( 反恐怖主义措施 ) ( 修订 ) 条例》 . An Ordinance to amend the United Nations (Anti-Terrorism Measures) Ordinance to further implement a decision of the Security Council of the United Nations in its Resolution

2178 of

24 September

2014 by prohibiting travelling, providing or collecting property to finance travel, and organizing or facilitating travel, for the purpose of terrorist acts or terrorist training;

to further implement the Recommendations of the Financial Action Task Force by prohibiting dealing with property relating to terrorists or terrorist associates;

to create offences for contravening the prohibitions;

to enable officers from certain disciplinary forces to exercise their existing statutory powers to enforce the prohibitions;

and to make related amendments. Enacted by the Legislative Council. Part

1 Preliminary 1. Short title and commencement (1) This Ordinance may be cited as the United Nations (Anti- Terrorism Measures) (Amendment) Ordinance 2018. 香港特别行政区

2018 年第

14 号条例 行政长官 林郑月娥

2018 年3月28 日 印章位置 HONG KONG SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION Ordinance No.

14 of

2018 Carrie LAM Chief Executive

28 March

2018 L.S. 第1? 部第2条Part 1? Section

2 United Nations (Anti-Terrorism Measures) (Amendment) Ordinance

2018 《201?8 年联合国 ( 反恐怖主义措施 ) ( 修订 ) 条例》 201?8 年第 1?4 号条例 A804 Ord. No.

14 of

2018 A805 (2) 本条例自保安局局长以宪报公告指定的日期起实施. 2. 修订成文法则 第2及3部指明的成文法则现予修订,修订方式列於该两部. (2) This Ordinance comes into operation on a day to be appointed by the Secretary for Security by notice published in the Gazette. 2. Enactments amended The enactments specified in Parts

2 and

3 are amended as set out in those Parts. 第2部第3条Part 2? Section

3 United Nations (Anti-Terrorism Measures) (Amendment) Ordinance

2018 《201?8 年联合国 ( 反恐怖主义措施 ) ( 修订 ) 条例》 201?8 年第 1?4 号条例 A806 Ord. No.

14 of

2018 A807 第2部修订 《联合国 ( 反恐怖主义措施 ) 条例》 ( 第575 章)3. 修订详题 详题―― 废除 《关於资助恐怖分子的特别建议》 中某些建议 代以 的某些建议;

下载(注:源文件不在本站服务器,都将跳转到源网站下载)
备用下载
发帖评论
相关话题
发布一个新话题